Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Zoeken op:
More options:
+

Post date:
Forumtaal
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (3360 matches)
ForumOnderwerpTitelTekstGeplaatst doorTijd
Translator resources Termhotel Wordbook.nl ➜ Termhotel.com ➜ Beijerpedia.com ➜ Beijerterm.com ➜ michaelbeijer.co.uk/termino Hi everyone, I moved my terminology collection
(yet again). All the old data now lives on my new
website: michaelbeijer.co.uk. Feel free to
have a look at my new website, where I am
Michael Beijer Feb 26
AI for translators and interpreters AutoHotkey-powered alternative to CotranslatorAI ChatGPT-AutoHotkey-Utility updated to LLM-AutoHotkey-Assistant!! In case anyone is using
ChatGPT-AutoHotkey-Utility, the developer just
released an improved version called
"LLM-AutoHotkey-Assistant", with some amazing
features. Have a
look: h
Michael Beijer Feb 25
Translator resources Ever want to compare two Google searches on the same page, side by side? Google Compare currently lives at: https://michaelbeijer.co.uk/GoogleCompare/ Google Compare has been moved again and now lives
at :
https://michaelbeijer.co.uk/GoogleCompare/
Michael Beijer Feb 24
Proofreading / Editing / Reviewing Revive Verifika, or switch to ErrorSpy have you tried Xbench? [quote]Erwin van Wouw wrote: I have been using
Verifika 2.5.4 for years without any problems, and
to my full satisfaction. Suddenly the tool stopped
working, i.e. it won't boot at all.
Michael Beijer Feb 23
Site forums For weeks now, it has pretty much been impossible to log onto Proz.com using Chrome buggy as hell [quote]Hans Lenting wrote: Same problems with
Safari. Unhappy with their service. Canceled my
paid subscription.

[Edited at 2025-02-13
19:26 GMT] [/quote] I still get a lot
Michael Beijer Feb 13
Site forums For weeks now, it has pretty much been impossible to log onto Proz.com using Chrome fixed it by deleting everything re Proz @ chrome://settings/content/all?searchSubpage=proz [quote]Endre Both wrote: I've seen this problem
on other sites (and in a different browser), and I
suspect it is due to some privacy extension being
overeager in deleting cookies. Try l
Michael Beijer Feb 13
Site forums For weeks now, it has pretty much been impossible to log onto Proz.com using Chrome And if I do manage to get logged on, if I navigate
to another page I am logged out again. Edge
and Firefox seemed to work fine, but Chrome is my
default browser so this is very annoyin
Michael Beijer Feb 13
Being independent What do you recommend for project management, invoincing and bookkeeping? LSP.expert I use (and recommend) LSP.expert. Michael Beijer Feb 12
CafeTran support Export the content of a Trados SDLXLIFF file ... without Trados! I created a little GUI for the script (and put it in an .exe) Hi guys, I was fooling around with ChatGPT and
created a little GUI for the script, and even
managed to wrap it in an .exe. I'm not sure if the
.exe will run on anyone else's computer,
Michael Beijer Feb 11
CafeTran support CafeTran Espresso vs. OmegaT - Trados aha [quote]Epameinondas Soufleros wrote: It is for
Studio packages (.sdlppx when they come in,
.sdlrpx when they go out). For extensive
discussion, have a look at Marc Prior's "Linux for
Michael Beijer Feb 6
Speech recognition Voice recognition tools Talon Voice Even though I have an up-to-date licence for the
latest version of Dragon, and have for the last 10
years or so, I use Talon in my daily work as a
translator, both for dictation and for vo
Michael Beijer Jan 22
ProZ.com technical support Another Day, Another Breakage on This Website On a side-note, I had a brief look at the new test site Proz is working on and it looks horrendous! I had this problem many times today too, and now
keep getting logged out when I try to comment in
the KudoZ area. On a side-note, I had a brief
look at the new test site Proz is working
Michael Beijer Jan 21
CafeTran support Multiple semtences - same source different target translation - Alternative Translation See: 'Keep all duplicates' in the settings of a particular TM [quote]Paolo Sebastiani wrote: Hello, I
have been struggling to find out a useful feature
that can allow translators to add multiple
translation units to the TM, having the same
Michael Beijer Jan 19
AI for translators and interpreters AutoHotkey-powered alternative to CotranslatorAI hmm [quote]Silviu Lungu wrote: [quote]Michael
Beijer wrote: 1. Have the text
generated/translated by ChatGPT automatically
copied to your clipboard 2. Close the pop-up
window with
Michael Beijer Jan 16
CafeTran support Translate an entire project with AI in one go cool Have you also considered exporting to bilingual
RTF from CafeTran, and working with that? That's
what I use as an intermediate format when using
CotranslatorAI together with CafeTran. I ca
Michael Beijer Jan 13
Trados support Why nobody talks about Trados 2024? meh Hmm. I paid the money to upgrade to their latest
version (like I do every time they release a
so-called new version), and, as usual, went back
to translating in CafeTran after a few days o
Michael Beijer Dec 14, 2024
Apple/Mac operating systems Buying a new (refurbished) Mac – which one? One-man shows often produce the best software I recently realised that a significant amount of
my preferred software is created by individual
developers. To the best of my knowledge, each
program is the work of a single person, and I<
Michael Beijer Nov 18, 2024
Apple/Mac operating systems Buying a new (refurbished) Mac – which one? not sure about exact relationship with Proz.com [quote]Mario Chávez wrote: ...about things
such as free support or that a product is a
one-man show. Thanks for confirming that CafeTrans
Espresso is the property of Proz.com. It seems
Michael Beijer Nov 18, 2024
Apple/Mac operating systems Buying a new (refurbished) Mac – which one? CafeTran = our industry's best kept secret [quote]Mario Chávez wrote: It seems that
CafeTran Espresso is a one-man operation. I've
read that it offers free support, which I consider
a fatal weakness that has already doomed Atri
Michael Beijer Nov 17, 2024
Translation in the UK Accountant recommendation - VAT my recommendation [quote]Ali YANDIK wrote: We are looking for an
accountant in the UK for our VAT returns. Can
you please recommend an accountant who can
understand the needs of a translation busines
Michael Beijer Nov 10, 2024
MemoQ support MemoQ slowing down with time? Try CafeTran for a breath of fresh air After spending (wasting) loads of money on memoQ
(too slow!!!) and Trados Studio (too buggy!!!),
they both pissed me off so much I am back on
CafeTran, which is lightning-fast.
Michael Beijer Nov 2, 2024
MemoQ support How can I best use MemoQ's termbase functionality for only using existing termbases for searches? hmm [quote]Fredrik Pettersson wrote: Thanks
Michael. Do you mean that it will work with the
free version of Xbench? Would there be any major
benefits using the paid version of Xbench for th
Michael Beijer Oct 27, 2024
MemoQ support How can I best use MemoQ's termbase functionality for only using existing termbases for searches? Export the individual termbases from memoQ and create a project in Xbench [quote]Fredrik Pettersson wrote: How can I best
use MemoQ's termbase functionality for only using
existing termbases for searches? I have 12
different termbases for different sub-dom
Michael Beijer Oct 26, 2024
Windows operating systems Share your translation-related AutoHotkey scripts and here is my (not to) little AutoHotkey script! https://beijer.bot/ Hi res:
https://beijer.bot/Beijer.bot_2024-10-21.png ev
erything in Beijer.bot with a "🔊" can be voice
activated (using Talon Voice
/https://talonvoice
Michael Beijer Oct 21, 2024
Trados support Can Trados Studio 2011 open Transit PPF packages? Translating Transit PPF packages in CafeTran See:
https://cafetran.freshdesk.com/support/solutions/a
rticles/6000186095-translation-of-ppf-packages
Michael Beijer Oct 17, 2024
CafeTran support today Cafe Tran is not working and I'm in a middle of a project. My license is from ProZ Plus Member possible solution Did you remember to click this button in the
Dashboard while starting your project?
Michael Beijer Oct 5, 2024
General technical issues Is there a "confirm all" in MemoQ? You can also do it manually... Incidentally, you can also click the first segment
number in the grid (with your left mouse button),
then scroll all the way to the bottom of the grid,
click shift, and click the very last
Michael Beijer Sep 23, 2024
Translator resources Are translators still using physical dictionaries? try a specialist second-hand bookshop [quote]sdvplatt wrote: I am curious. I am
trying to sell some old bilingual specialist
dictionaries/glossaries. Maybe I need somewhere
where translators specifically go? Ebay is not<
Michael Beijer Sep 23, 2024
CafeTran support Upgraded to 12.1.5, now client says return package (Trados) shows files as "unspecified" https://cafetran.freshdesk.com/support/tickets [quote]Shunryu Garvey wrote: Hi all-- Have
been translating dozens multi-file Trados packages
for about 6 months using CafeTran with no
problems. Then last week upgraded to 12.1.5
Michael Beijer Sep 18, 2024
CafeTran support How to get a preview of a project with multiple Office documents free and works well https://products.groupdocs.app/merger/docx Michael Beijer Sep 17, 2024
CafeTran support CafeTran .tmx cleaning/maintenance tips & tools (useful for cleaning Studio-generated TMs) Try increasing the amount of RAM CafeTran can use [quote]Péter Tófalvi wrote: [quote]Michael
Beijer wrote: I just posted the following on
the Déjà Vu mailing list ("
https://groups.yahoo.com/neo/groups/dejavu-l/conve
rsation
Michael Beijer Sep 10, 2024
MemoQ support How do I open an SDL Trados Studio project file in MemoQ? puzzling [quote]Stepan Konev wrote: You can't do that
with a Trados project file. You can only import a
Trados package or an sdlxliff file. [/quote] If
you really know what you are doing, I t
Michael Beijer Sep 5, 2024
Office applications Ms Word macro to merge all documents in a folder (recursive) this works very well (= free) https://products.groupdocs.app/merger/docx Michael Beijer Aug 26, 2024
ProZ.com: Translator Coop New ProZ site being developed. Members are invited to give feedback on the prototype. Yes please, I'd like the link too! [quote]Henry Dotterer wrote: A new ProZ site is
being built. Key features of the planned new
site: * An updated design / look-and-feel *
A new menu (a "megamenu") that is hopefull
Michael Beijer Aug 20, 2024
MemoQ support How many APIs are available for MemoQ Translator Pro and for what areas? however, RWS does have a pretty cool new ‘AI Assistant’ in Trados Studio 2024 [quote]Mario Chávez wrote: By contrast, RWS
Trados Studio does not have a native API for
generative AI-assisted MT that leverages current
resources (termbases and translation memories)
Michael Beijer Jul 21, 2024
Speech recognition Is OpenAI’s Whisper better than Dragon? How to activate the real 'mixed mode' in Talon! Hi everyone! I feel pretty stupid that I only
figured this out recently, but "mixed mode" is
actually not what I thought it was all this time.
I always assumed it had something to do with<
Michael Beijer Jul 21, 2024
Speech recognition Talon Voice (tips & tricks) Hi everyone, Since I post frequently about
Talon*, I thought I would create a special post
dedicated to my journey learning to use it in my
work as a translator. My latest discovery
Michael Beijer Jul 21, 2024
Trados support Are there shortcuts to insert Termbase terms into the translation editor in Trados? Ctrl+Shift+L Try Ctrl+Shift+L, this will show a little list of
terms (fro various sources) that you can
insert. Or, start typing the first letter of
the term (to access auto-complete). Michael
Michael Beijer Jul 18, 2024
Trados support Where can I download MT Enhanced Plugin for Trados Studio? how do you get Google Translate to work in Trados Studio 2024? Perhaps a stupid question but how do you get
Google Translate to work in Trados Studio
2024? Michael
Michael Beijer Jul 17, 2024
MemoQ support DeepL plug-in suddenly not working in memoQ backup plan I recommend having a look at this little gem: GT4T
can provide you with multiple MT translations in a
little pop-up dialogue via a keyboard shortcut, or
just replace any selected text with
Michael Beijer Jul 13, 2024
TM-Town Is TM-Town Legit? A brief history of TM-Town A while back, TM-Town was created and caused a bit
of a stir. It was a cool idea. Pretty soon, Proz
bought it, and soon afterwards it became a
Proz.com product. Proz also hired its develop
Michael Beijer Jul 13, 2024
Trados support Back to the future! Testing deepTranslation’s amazing set of plugins for SDL Studio 2017) see also: https://community.rws.com/product-groups/trados-po
rtfolio/trados-studio/f/studio/51825/term-recognit
ion-does-not-work-in-certain-termbases-after-lates
t-update
Michael Beijer Jul 13, 2024
Trados support Multiterm Multilingual export :-) You could also try this:
https://wasaty.pl/blog/2011/02/27/how-to-export-mu
ltilingual-multiterm-glossary/
Michael Beijer Jul 10, 2024
MemoQ support MemoQ 10.6 extremely slow compared to 9.8? [UPDATE: Solved elsewhere; server issue] 8GB is at the lower limits of what I would recommend for a program like memoQ [quote]Rebecca Capowski wrote: I just
downloaded 10.6 for a client who requested use of
this particular version for a project. I've used
9.8 for several projects with no issue. I'm
Michael Beijer Jul 4, 2024
MemoQ support MemoQ support - still good (or alive)? Are you sure that the memoQ website doesn't have an SSL certificate? [quote]Alex Reckless wrote: [quote]Thomas T.
Frost wrote: [quote]Alex Reckless wrote: So
Viktor from memoq finally got back to
me. "Thank you for your message. Once the
Michael Beijer Jul 4, 2024
MemoQ support MemoQ support - still good (or alive)? Yes, it is a bit confusing as they recently changed things. [quote]Alex Reckless wrote: [quote]Thomas T.
Frost wrote: As I said, you can keep using the
software in perpetuity once you have paid an
initial licence, which comes with a one-year<
Michael Beijer Jul 3, 2024
MemoQ support MemoQ support - still good (or alive)? agree: https://helpcenter.memoq.com/hc/en-us/requests/new = best way to get an answer fast [quote]Thomas T. Frost wrote: As I said, you
can keep using the software in perpetuity once you
have paid an initial licence, which comes with a
one-year support and upgrade subscriptio
Michael Beijer Jul 3, 2024
MemoQ support MemoQ support - still good (or alive)? If you keep your support/maintenance subscription up to date, it's only around on €172/year. [quote]Alex Reckless wrote: Hi everyone, I'm
bringing this topic back from the dead, as the
main agency I work for has taken the *****
decision to move absolutely all clients and all
Michael Beijer Jul 2, 2024
Speech recognition How to drastically speed up dictation with Talon into memoQ and the new Notepad on Win11 I definitely need to retain Autocomplete! [quote]James McVay wrote: I'm a long time user
of Dragon SR and memoQ. I found early on that SR
and Autocomplete aren't compatible. If you're
dictating entire sentences, what do you nee
Michael Beijer Jun 28, 2024
Trados support Trados 2024 vs 2022 no real changes as far as I can see either [quote]Wojciech_Mat wrote: Is it just me or
from what I've seen the only visible difference
between Studio 2024 and Studio 2022 is that now
the AI plugin is an integral part of the soft
Michael Beijer Jun 28, 2024


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »