Multiterm Multilingual export De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Mosor
| Mosor Local time: 23:50 Engels naar Duits + ...
Hello,
I would like to create a multilingual glossary in five languages but I do not have a term entry for each language. When I execute Multiterm html export the terms are mixed and not in that column the term is dedicated to. Multiterm is just filling in the fields from left to right when a target term of one or more languages is missing.
Does somebody faces the same problem?
Thanks! | | |
Mosor wrote:
I would like to create a multilingual glossary in five languages but I do not have a term entry for each language. When I execute Multiterm html export the terms are mixed and not in that column the term is dedicated to. Multiterm is just filling in the fields from left to right when a target term of one or more languages is missing.
Does somebody faces the same problem?
Yes, it's a flagrant bug.
The same bug is in the CSV export filter.
You have two workarounds:
- export as xml, then import the xml in Across, then export as CSV (if your termbase definition is complex, you must modify the import definition in Across, a standard termbase will work OK) .
- export as Multiterm 5 using a definition created manually (the default definition exports only the active source and target languages), then you can convert it to XLS using a well known macro from the TW_users yahoo group.
Hereby, I put a virtual red-hot iron rod in the arses of the Multiterm programmers...
Cheers
GG | | | Vito Smolej Duitsland Local time: 23:50 Lid 2004 Engels naar Sloveens + ... SITE LOCALIZER "Hereby, I put a virtual red-hot iron rod ..." | Mar 9, 2009 |
I think they've stopped long ago to feel the pain ... | | |
Grzegorz Gryc wrote:
- export as Multiterm 5 using a definition created manually (the default definition exports only the active source and target languages), then you can convert it to XLS using a well known macro from the TW_users yahoo group.
Hereby, I put a virtual red-hot iron rod in the arses of the Multiterm programmers...
Cheers
GG
Could you link to or upload said macro? | |
|
|
MT5-XLS converter... | Mar 9, 2009 |
FarkasAndras wrote:
Grzegorz Gryc wrote:
- export as Multiterm 5 using a definition created manually (the default definition exports only the active source and target languages), then you can convert it to XLS using a well known macro from the TW_users yahoo group.
Hereby, I put a virtual red-hot iron rod in the arses of the Multiterm programmers...
Could you link to or upload said macro?
http://tech.groups.yahoo.com/group/TW_users/files/Macros/Macros%20from%20Users/
You must login to enter.
Then download Converter.zip by Sergei Mouraviev.
Enjoy
Cheers
GG | | | miran Local time: 23:50 Engels naar Sloveens + ... Multiterm 5 export definition | Sep 28, 2009 |
Grzegorz Gryc wrote:
- export as Multiterm 5 using a definition created manually (the default definition exports only the active source and target languages).
Do you have this definition in a file form? I tried to modify the default definition but I did not obtain the expected results.
Miran | | | Termbase dependent definitions :( | Sep 28, 2009 |
miran wrote:
Grzegorz Gryc wrote:
- export as Multiterm 5 using a definition created manually (the default definition exports only the active source and target languages).
Do you have this definition in a file form? I tried to modify the default definition but I did not obtain the expected results.
The definition should be made separately for every termbase.
Even if I send you some defintion, it will not work on your termbases.
IMHO the fact that Multiterm is unable to export multilingual termbases by default is a pain in the arse.
Probably the best approach is to export as Trados XML and use an external tool.
Cheers
GG | | | Michael Beijer Verenigd Koninkrijk Local time: 22:50 Lid Nederlands naar Engels + ... | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Multiterm Multilingual export Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |