Subscribe to German Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Error: Das 'commentrange'-Anfangstag in Zeile '3' stimmt nicht mit dem Endtag von 'cf" überein.
Claudia Schreiner
Jul 21, 2012
2
(3,659)
Heike Kast
Apr 28, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  DGT TM – AutoSuggest-Datenbanken
2
(2,149)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  
James LaRue
Apr 26, 2014
0
(1,175)
James LaRue
Apr 26, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Studio 2011/2014-Lizenz Trial abgelaufen OHNE je gelaufen zu sein
Simona Romagnoli
Apr 24, 2014
1
(1,456)
Rolf Keller
Apr 24, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Kommentarfunktion Word
ibz
Apr 19, 2014
2
(2,006)
ibz
Apr 23, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados Studio 2011 deutsche Anführungszeichen
7
(4,587)
Rolf Keller
Apr 2, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  CAT Tools: Serverlösung für gemeinsame Nutzung von TMs
Inga K
Apr 1, 2014
0
(1,348)
Inga K
Apr 1, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Studio 2014 - fehlende Leerzeichen!
2
(1,572)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  In German, please
Gudrun Wolfrath
Mar 29, 2014
8
(3,494)
Claus Sprick
Mar 31, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Zieltext konnte nicht gespeichert werden
Patrizia Selzer
Mar 26, 2014
2
(3,576)
Patrizia Selzer
Mar 26, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Studio 2014 startet nicht mehr
Gabriele Metzler
Mar 24, 2014
1
(1,824)
Gabriele Metzler
Mar 25, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Internationale ProZ.com-Konferenz
Andy Lemminger
Mar 22, 2014
0
(1,477)
Andy Lemminger
Mar 22, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados: Fehlermeldung "Der Objektverweis wurde nicht auf eine Objektinstanz festgelegt."
Degering-Koch
Jan 6, 2013
2
(4,698)
Bob Culverhouse
Mar 22, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Studio 2011 - ursprüngliche Sprachpaare ändern
erna13
Mar 18, 2014
0
(1,282)
erna13
Mar 18, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Arbeitswerkzeuge: Snagit Software - Ein Bild sagt mehr als tausend Worte
Lakoff (X)
Mar 5, 2014
3
(1,848)
Erik Freitag
Mar 14, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Level nach den ersten zwei Monaten
Daniel Roth
Mar 11, 2014
13
(4,479)
Anna Sarah Krämer
Mar 13, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados 2009
Lorenzo Rossi
Mar 12, 2014
0
(883)
Lorenzo Rossi
Mar 12, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  NEU! De ce se traduce atât de aberant/ greșit ortografic din/ în germană? @ Bernd Müller
Michael Christmann
Mar 10, 2014
0
(1,888)
Michael Christmann
Mar 10, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  PDF - Der tägliche Horror - Webinar von Jerzy Czopik aka Dr. Studio
0
(1,210)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  PDF-Editor Infix Pro unterstützt Übersetzung technischer Kataloge
Lakoff (X)
Mar 7, 2014
0
(1,775)
Lakoff (X)
Mar 7, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Word Count Engines
Lakoff (X)
Mar 7, 2014
0
(1,230)
Lakoff (X)
Mar 7, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Hilfe, suche einen Namen für meine Website    ( 1... 2)
Wolfgang Vogt
Feb 13, 2014
16
(5,406)
Max Chernov
Mar 7, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  (Title removed)
Ahmed Soliman
Mar 6, 2014
1
(1,290)
Rolf Keller
Mar 6, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Programm für Buchhaltung und E/Ü-Rechnung
10
(3,854)
Lakoff (X)
Mar 5, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Ein Dialekd odr oi Schbrache lebd nur, wenn man sie schbrichd
2
(1,490)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Übersetzung für "Death is a Door"
Jeff Clingenpeel
Feb 26, 2014
1
(1,459)
Cilian O'Tuama
Feb 27, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Gültigkeit von Beglaubigungen
EHI (X)
Feb 14, 2014
4
(2,116)
Rolf Keller
Feb 26, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Ich möchte Denglisch als Sprachvariante
Saša Jovanović
Feb 11, 2014
10
(3,193)
Michael Lücke
Feb 24, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Medizinische Terminologie - Webinar
0
(987)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Signalwörter in Gebrauchsanleitungen (medizinische Geräte)
Doris Else Lange
Feb 23, 2014
3
(2,304)
Doris Else Lange
Feb 23, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  trados 2014 tm und terminologiedatenbank
wilhelm3
Feb 21, 2014
0
(1,260)
wilhelm3
Feb 21, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio 2014 bleibt hängen
Karin T
Feb 17, 2014
3
(1,992)
Haluk Erkan
Feb 18, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Buchübersetzung - Pro Wort Preis vs. Prozent
Nathalie Feller
Feb 12, 2014
3
(3,102)
Teresa Reinhardt
Feb 18, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Webinar über Word von Jerzy aka Dr. Studio
3
(1,542)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Kapitel und Unterkapitel bei Word
ibz
Feb 7, 2014
3
(2,140)
ibz
Feb 8, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Untertitelung/Bildwechsel/Kursiv
Liza Dorogova
Feb 7, 2014
3
(1,857)
Nadine Kahn
Feb 8, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Quereinsteiger sucht Anlaufstelle    ( 1... 2)
Nathalie Feller
Feb 1, 2014
18
(6,001)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Künstlersozialkasse, möglich, und wenn ja, gut oder schlecht?
11
(5,341)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Web-Suche: Anzeige der Ergebnisse
Simona Romagnoli
Feb 5, 2014
1
(1,466)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Problem beim Öffnen einer sdlxliff aus Studio 2014 in 2011
0
(1,132)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Copywriter EN in Deutschland dringend gesucht!
Jan Rausch
Feb 4, 2014
0
(1,045)
Jan Rausch
Feb 4, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Urkundenübersetzen: Was machen mit Stempeln + Unterschriften?    ( 1... 2)
moscowcruiser
Feb 1, 2014
23
(14,804)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Suche Nachfolger für gut gehendes Übersetzungsbüro, DE/ RO, Fachbereiche: Jura, Technik, Urkunden, g
Bernd Müller (X)
Jan 30, 2014
1
(1,598)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Hilfe mit Vertragtext für meine erste Buchübersetzung?
9
(3,403)
Nicole Schnell
Feb 2, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Publisher-Dokument
1
(1,386)
RWSTranslati (X)
Jan 31, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados-Befehle in Menüleiste integrieren
holzner
Jun 4, 2012
3
(2,348)
schroers
Jan 30, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio 2011 startet nicht mehr    ( 1... 2)
15
(7,505)
Thomas Hartwig
Jan 29, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio - Fehlermeldung
Dr. Elena Franzreb
Apr 25, 2011
8
(6,670)
raissa
Jan 27, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  TTX Datei erstellen
Sarah_88
Dec 14, 2013
3
(2,436)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Kommentare in Docx-Dateien von Übersetzung auschließen
markau
Jan 23, 2014
0
(1,237)
markau
Jan 23, 2014
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »