| Onderwerp | Geplaatst door Reacties (Bekeken) Laatste bijdrage |
 | PROBLEM: Angeblich maximale Anzahl an registrierten Geräten für Trados 24-Abo erreicht | 0 (83) |
 | Probleme mit t-online-Mail | 0 (585) |
 | Neues zur e-Rechnungspflicht ( 1... 2) | 19 (11,232) |
 | "Globale Suche" in SDL TRADOS Studio | 5 (4,186) |
 | Staatliche Übersetzerprüfung Berlin - Tipps Hilfsmittel /Quellen? | 1 (848) |
 | Einer Kollegin in Not (krank + Umsatzeinbruch) helfen - hat jemand Ideen? | 4 (2,456) |
 | Kann man noch in der KI-Welt als konventionneller Übersetzer/in arbeiten? | 4 (2,489) |
 | Aufträge gegen Backlink angeboten bekommen - würdet Ihr es machen? | 4 (2,168) |
 | Pro und Contra: Gefahr durch Online-Profile | 0 (1,166) |
 | Kann eine Haftpflichtversicherung durch einen Verein mir finanziell helfen? | 9 (3,133) |
 | Files von Trados 2024 auf Trados 2019 exportieren | 1 (1,870) |
 | Tradosanalyse | 0 (1,610) |
 | Beglaubigte Übersetzungen in beide Sprachrichtungen? ( 1... 2) | 15 (10,426) |
 | Thomas Weiler übersetzt osteuropäische Sprachen | 0 (1,556) |
 | Mein Drucker wird als Fax erkannt und funktioniert nicht mehr als Drucker | 4 (2,669) |
 | Zusammenarbeit mit China | 0 (2,539) |
 | Was bedeutet "Pflicht, E-Rechnungen zu verarbeiten" genau? | 2 (2,275) |
 | Wörterbücher DA-DE zum Verkauf | 0 (1,599) |
 | Wörterbücher SV-DE zum Verkauf | 0 (1,162) |
 | Wörterbücher NL-DE zum Verkauf | 0 (1,249) |
 | e-Rechnungspflicht ab 01.01.2025 | 11 (5,163) |
 | Realität der eMail-Archivierung nach GoBD und DSGVO | 0 (1,344) |
 | Fehlermeldung Trados Studio 2022 | 1 (1,921) |
 | Untertitel- Preis/Minute im deutschsprachigen Raum | 3 (2,204) |
 | German Translator @TWIPLA - die Bewerbung könnt ihr euch schenken, denn | 5 (2,737) |
 | Durfen in Deutschland Übersetzer auch andere Dienstleistungen z. B. statistische Erhebung anbieten? | 8 (4,829) |
 | Beglaubigte Übersetzung ansiegeln (Ba-Wü)? | 6 (3,271) |
 | Fast alle Deutschen verwenden bei diesen 13 Wörtern den falschen Artikel | 9 (3,675) |
 | Leerzeichen vor Einheitenzeichen unter Trados | 3 (1,790) |
 | 33rd Translation Contest | 0 (1,411) |
 | Mehrere Projekte in Transit NXT auf einmal löschen | 2 (1,989) |
 | Trados vom Laptop auf PC übertragen. Und umgekehrt. | 2 (2,267) |
 | Synchronisation zwischen Server und Mailprogramm | 7 (2,530) |
 | Speicherkapazitätprobleme mit Outlook | 1 (1,846) |
 | Trados: Ist eine neue Version geplant? | 0 (1,759) |
 | Steuerberater in Deutschland zwingend erforderlich vs Steuererklärung problemlos selbst zu machen? | 14 (3,999) |
 | Nette Menschen, Die sich gut mit Trados auskennen. | 1 (1,380) |
 | Gender-Sprache | 8 (5,739) |
 | Trados TM anonymisieren ? | 2 (1,776) |
 | Wo ist der Unterschied zwischen "Warum" und "Wieso"? | 4 (2,749) |
 | Internet of things (IoT) Deutsche Schreibung | 11 (3,787) |
 | Übersetzung der Straßennamen | 9 (4,269) |
 | Staatliche Dolmetscherprüfung Leipzig / Tandemsuche DE-FR | 0 (1,074) |
 | Trados Fehlermeldung: Unerwartetes Ende der Datei bei der Satzanalyse von Name, Zeile 197, Position | 1 (1,650) |
 | Pschyrembel Medizinische Rechtschreibhilfe o.ä. für Import in Word-Benutzerwörterbuch geeignet? | 4 (2,369) |
 | Rechnung als Kleinunternehmer an Kunden im Ausland | 4 (3,198) |
 | Anzahl Einträge in Trados Studio Freelance | 0 (1,526) |
 | Upgrade 2022 | 2 (1,816) |
 | MetaTexis | 0 (1,496) |
 | Fortbildung/Studium Translation Management | 0 (1,445) |