Untertitelung/Bildwechsel/Kursiv De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Liza Dorogova
|
Hallo Ihr Lieben,
ich habe eine Frage. Ich habe in meinem Videoausschnitt eine Szene, wo die Person A. jemanden am Telefon anruft. Den ersten Satz sagt sie off-screen, man kann sie also nicht sehen, nur die Person, die ran geht. Beim zweiten Satz kann man sie aber schon sehen. Wie würdet Ihr das lösen? Würdet Ihr beide Sätze in Kursiv setzen oder keinen oder nur den ersten?
Vielen Dank im Voraus! | | | Haluk Erkan Turkije Local time: 04:24 Duits naar Turks + ... Kursiv? Nicht in diesem Fall | Feb 8, 2014 |
Ich würde in diesem Fall gar nichts in Kursiv schreiben, da die gesehene Person, die am Telefon ist, überhaupt nicht spricht, nur zuhört. Das wird auch von den Zuschauern gesehen, dass ihr Mund sich nicht bewegt. Das bedeutet doch, dass die Person am anderen Ende der Leitung etwas sagt, und das Gesagte wird dann als Untertitel geblendet. Logisch, oder? | | | Liza Dorogova Duitsland Local time: 02:24 Frans naar Duits + ... ONDERWERPSTARTER
Aber ich dachte grade eben deswegen, dass man es in Kursiv setzen muss: Weil wir die Person, die spricht, erst mal nicht sehen (sondern eben die andere Person, die zuhört). Ich dachte, dass man es immer in Kursiv setzen muss, wenn die Stimme von woanders kommt... | | | Nadine Kahn Duitsland Local time: 02:24 Engels naar Duits + ... Kundenwünsche beachten | Feb 8, 2014 |
Hallo Lavieestbelle,
ich würde sagen, wie du es löst, kommt ganz auf den Kunden an. So habe ich das bisher immer festgestellt, wobei es schon immer bestimmte Vorgaben der Firmen/Auftraggeber gab. Da ersichtlich ist, dass nur eine Person spricht (keine zwei Stiche) würde ich schon den ersten Satz kursiv schreiben. Ist es denn eine Übersetzung oder im Original?
Viele Grüße
Nadine | | | We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum. Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers » Untertitelung/Bildwechsel/Kursiv Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |