Track this forum Onderwerp Geplaatst door
Reacties (Bekeken)
Laatste bijdrage
Incompatibility of memoQ 2015 with 4k/2160p displays 7 (4,385)
EurotermBank with problems? 0 (1,463)
MemoQ for Transit NXT imports: worth it? 6 (2,661)
How to display Korean fonts in MemoQ's translation grid 1 (3,292)
PROBLEMA URGENTE CON MEMO Q!!! 4 (2,122)
Problem importing multi-column RTF tables in MemoQ 2015 4 (2,259)
Repetitions with identical tags are listed at 99%? 2 (1,520)
Mac + Virtual Win7 + MemoQ: problem with drive volumes 5 (3,696)
memoQ support/ shared term base and translation memory 2 (1,790)
Monolingual predictive typing - is that possible? 6 (2,467)
How can I change a confirmed segment in many documents 4 (1,994)
Cleaning TM duplicates 1 (1,839)
Using working/live translation memory in MemoQ renders statistics useless? 2 (1,354)
High contrast text - yellow on black in Memoq? 7 (3,867)
Important certain Word pages into MemoQ 2 (1,968)
What should I enter in the Remove selected tags dialog in the MemoQ Translation Memory Editor? 0 (1,009)
Remove selected tags dialog in MemoQ Translation Memory Editor 0 (1,086)
arranging the user interface 2 (1,505)
Generating HTML preview after the project is created. 0 (1,101)
Preview Studio file in Word 2 (1,833)
GoogleMT Machine translation plugin has stopped working 2 (3,365)
Retrieving case-insensitive translation results 1 (1,142)
Preview: What is the limit? (memoQ 2015 and Adriatic as well). 0 (1,108)
Current max. size for memoQ TMs? 2 (1,818)
Processing Index Tokens from Adobe Framemaker in memoQ 2 (1,344)
memoQ crashes during startup 1 (1,657)
Shortcut "Return to last editing point" 4 (2,065)
Segmenting after Tabs 4 (2,627)
Unable to work in memoQ due to error message: Not enough quota is available to process this command 4 (2,826)
How to exclude from QA the Auto Translation Rules in MemoQ 2015 0 (889)
Import window doesn't appear when creating a new project 2 (1,182)
MemoQ 2015 first letter capitalization issue 0 (1,258)
Markup of source difference for MemoQ fuzzies 1 (1,132)
Is there a way of adding new files to an existing project in memoQ 2015? 1 (1,494)
Opening a password protected Excel file in MemoQ, Trados 3 (1,957)
After a Windows 10 reinstall, I can find my backup projects, but not the TMs 3 (1,822)
MatchPatch and LSC fragments? 1 (1,062)
MemoQ export problem - help with bilingual file and Trados? 0 (1,042)
How to view hidden icons on ribbon 2 (1,832)
How can I see if the termbase is activated in MemoQ 2015? 9 (3,359)
Can I add a local termbase to an online project? 4 (2,463)
Regex for WMPL exported xliff 0 (1,128)
Error when trying to import or export files 8 (4,436)
In MemoQ 2015, how can I change the setting for fuzzy matches? 1 (1,472)
Trying not to panic - I have overwritten 3 days of hard work with the original source! ( 1 , 2 ... 3 ) 40 (14,996)
Why doesn't the font size get increased after I changed it in MemoQ? 2 (1,629)
MemoQ 2016 5 (2,784)
No support from Kilgray - with valid support agreement 3 (2,069)
MemoQ 2015: How can I create a new TM from a bilingual document? 4 (3,200)
2014 R2, sort of aligning segments 0 (933)
Plaats een nieuw onderwerp Vrije onderwerpen: zichtbaar Lettergrootte: - /+ = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen) = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)
Discussieforums vertaalbranche Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...