Track this forum Onderwerp Geplaatst door
Reacties (Bekeken)
Laatste bijdrage
Recovering confirmed segments 4 (2,180)
memoQ does not start 0 (1,338)
mQ 8.0 - Corpus alignment errors: Access to temp locations denied 3 (2,208)
Spreadsheet (Excel) - Write translation in different column 2 (2,006)
MemoQ 1 (1,484)
MemoQ 2015 does not open, cannot read the serial number 2 (1,962)
Importing a handoff package 1 (1,836)
memoQ 8.1 (64 bit version) 5 (2,601)
Cannot work in memoQ - translation grid gradually disappeared 5 (2,268)
MemoQ 2015 keeps freezing after update to 7.8.167 0 (1,221)
How do I upload a SDL Trados Studio TM to Language Terminal, and what restrictions on sharing? 2 (1,924)
Translating SQL files 1 (1,986)
How can I import original texts into a word template so that translation uses the very same template 1 (1,502)
MemoQ 2015 inserting characters as italic, bold, underlined superscript AFTER EACH TAG 2 (1,789)
Calculating # of words I've translated when Excel doc was started by another person?(Details inside) 2 (1,579)
How can I export a bilingual document, in which the omited tags with regex are included? 0 (1,347)
Exported MemoQ document to do some work on it in Excel. Now would like to re-import. How? 2 (1,903)
MemoQ 2015 will not launch: Another instance of memoq is already running 7 (5,184)
8.1 (64 bit) and DPI 15 3 (2,329)
How do I migrate memoQ 2015 to my new PC? 2 (2,329)
How to activate special character "ligature" like "oeuf" in French in target text ? 8 (6,059)
TM Out of Memory MemoQ 7.8.161 6 (4,853)
XTRF to integrate memoQ 1 (3,121)
Why and how can't memoQ identify and pretranslate numbers with percantages? 1 (1,992)
Alcune funzioni di MemoQ 4 (2,248)
Find all in memoQ 8.1? 2 (1,626)
How to backup light resources 2 (1,845)
What shortcuts/tips do you wish you had known when you first started using MemoQ? 4 (2,319)
Reporting Error when downloading the project 0 (1,226)
Joining source + target sentences that are not immediately above/below each other in MemoQ? 4 (2,387)
MemoQ 2015 inserting characters as italic, bold, underlined and superscripted AFTER EACH TAG 0 (1,073)
Is there a way to import a two-columns Word doc for translation? 5 (3,439)
QA in MemoQ 2015 4 (2,453)
Purchased a MemoQ license 2 days ago and still waiting for the sales team to give me my serial No. 4 (2,148)
General problem with memoQ 2015 4 (3,473)
Can't move project with ELM license between computers 0 (1,371)
automatic appearance of termbase terms 1 (1,564)
How to export changes from an MS Word doc with the track-changes mode enabled to memoQ 4 (4,037)
Is there a way of displaying all terms in the segment together as a list? 2 (1,741)
Lookup shortcuts 1 (1,387)
What does MemoQ expect when importing a bilingual review RTF file? 2 (1,988)
Syncing (offline) MemoQ projects 3 (3,126)
memoQ has stopped working - Problem Event Name: CLR20r3 4 (3,764)
QA of memoQ files in Xbench 2.9 5 (4,440)
Importing SDL package to memoQ 1 (1,510)
Characters Counting in Segment 5 (6,210)
Empty space (unnumbered segments) in alignment grid [MQ8] 0 (1,008)
Termbase entries not highlighted in source text 2 (2,594)
Translating Studio Package in MemoQ: Can't join segments 7 (2,885)
How do I return to normal translation view again in MemoQ 2015 after having searched the TM? 3 (1,948)
Plaats een nieuw onderwerp Vrije onderwerpen: zichtbaar Lettergrootte: - /+ = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen) = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)
Discussieforums vertaalbranche Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...