Subscribe to Dutch Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Nederlandse versie diploma supplement
2
(2,921)
Saskia Steur (X)
Nov 8, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Noten
adremco
Nov 3, 2009
4
(2,753)
Marinus Vesseur
Nov 7, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Try your hand at AF-EN translation
Samuel Murray
Aug 14, 2009
9
(6,462)
Williamson
Nov 7, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Leuke spellingtest op Radio Nederland
Marinus Vesseur
Nov 7, 2009
0
(2,626)
Marinus Vesseur
Nov 7, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wbtv
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
0
(2,005)
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Nieuwe Wet voor tolken en vertalers
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
0
(1,888)
Susanne Bittner
Nov 5, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Most common texting terms in Dutch
Saddie
Nov 4, 2009
0
(2,088)
Susanne Bittner
Nov 4, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados: beëindigde vertaling
An De Donder
Nov 2, 2009
2
(2,901)
An De Donder
Nov 2, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Offerte met doeltekst of brontekst (Spaans/Nederlands/Engels)
adremco
Nov 1, 2009
5
(3,426)
NMR (X)
Nov 2, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  bagger!! Proz in het Nederlands
Edward Vreeburg
Oct 16, 2009
9
(3,945)
Edward Vreeburg
Oct 29, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Prijs voor een 100%-match    ( 1... 2)
Philippe Vukojevic
Oct 26, 2009
19
(8,743)
Williamson
Oct 28, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  EULITA conferentie in Antwerpen 26-28 nov 09
Anne Lee
Oct 19, 2009
0
(2,010)
Anne Lee
Oct 19, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  beun de haas of opleiding ?
Wouter Jongejan
Sep 9, 2009
10
(7,104)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Eerste zin Bijbel fout vertaald?
Linda Ferwerda
Oct 8, 2009
8
(4,706)
Gerard de Noord
Oct 13, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Laten beedigen of niet?
Dagmar Kittelmann
Oct 11, 2009
6
(4,366)
Dagmar Kittelmann
Oct 12, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  "de Head" of "het Head"
5
(3,766)
Albert Stufkens
Oct 9, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Hoe staan de zaken?    ( 1... 2)
Marinus Vesseur
Jun 22, 2009
24
(10,641)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  ATA conference in NY
Ann Bishop (X)
Sep 16, 2009
1
(2,297)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados en MS Office / Java Open Office
Joop Fraikin (X)
Oct 8, 2009
1
(2,356)
Marinus Vesseur
Oct 9, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Persoonlijke nieuwsgierigheid
blomguib (X)
Oct 6, 2009
7
(3,103)
blomguib (X)
Oct 7, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Twee tips: een newsletter en een alignment tool
Marinus Vesseur
Oct 7, 2009
0
(1,829)
Marinus Vesseur
Oct 7, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SENA
Saskia Steur (X)
Sep 21, 2009
3
(3,117)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Is ProZ lidmaatschap de moeitewaard
14
(5,782)
Edward Vreeburg
Oct 6, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: What does "Toeka" mean?
5
(3,653)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Hogeschool Gent krijgt prestigieus kwaliteitslabel voor vertaalopleiding    ( 1... 2)
Kobe Vander Beken
Sep 24, 2009
20
(9,283)
Henk Peelen
Sep 30, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Welke laptop moet ik aanschaffen?
Joop Fraikin (X)
Sep 17, 2009
8
(3,819)
Marinus Vesseur
Sep 28, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Vertaalworkshops voor creatieve vertalers N-E en E-N
Edward Vreeburg
Sep 10, 2009
0
(1,777)
Edward Vreeburg
Sep 10, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Is het nou echt crisis?
Williamson
Aug 11, 2009
13
(5,577)
NMR (X)
Sep 5, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Uitwijklijst- heeft het nut?
0
(1,681)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Bureau BTV beeidigingscriteria
Oliver Pekelharing
Aug 31, 2009
4
(3,192)
Rifraf
Sep 4, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Voorbeeldteksten voor bijsluiters
Marijke Mayer
Aug 29, 2009
4
(2,910)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: beetje OT - mijn vertaalblog
Saskia Steur (X)
Aug 14, 2009
5
(3,212)
Saskia Steur (X)
Aug 31, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Vertaling nederlandse aanbestedingen
Edward Vreeburg
Aug 19, 2009
7
(3,741)
Edward Vreeburg
Aug 26, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  master translation amsterdam
sara minoggio
Aug 14, 2009
1
(2,194)
Edward Vreeburg
Aug 19, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Illegaal gebruik van gegevens afkomstig van ProZ-profielen
6
(3,245)
Williamson
Aug 6, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Online staal- en metaalterminologie gezocht
Joop Fraikin (X)
Jul 29, 2009
5
(2,900)
Saskia Steur (X)
Aug 6, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Fiscus stuurt automatisch VAR toe
Saskia Steur (X)
Aug 6, 2009
0
(1,946)
Saskia Steur (X)
Aug 6, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  beginnen met vertalen...
mariposa2
Jul 22, 2009
2
(2,353)
Williamson
Jul 24, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Vlaams woordenboek op het internet
Henk Peelen
Jul 23, 2009
4
(2,978)
Bea Geenen
Jul 24, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Toegang tot FTP-sites
Henk Peelen
Jul 23, 2009
1
(2,086)
Kobe Vander Beken
Jul 23, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  De hot topics van dit weekend
Gerard de Noord
Jul 20, 2009
2
(2,266)
Anne Lee
Jul 21, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Wanbetaler-alert
Wolfgang Jörissen
Jul 14, 2009
1
(1,888)
Wolfgang Jörissen
Jul 15, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Trados freelance 6.5
The_Sentinel
Jul 14, 2009
1
(1,930)
Wolfgang Jörissen
Jul 14, 2009
Onderwerp is vergrendeld  Het nieuwe ProZ.com moderatoren-programma
Jared Tabor
MEDEWERKER SITE
Jul 13, 2009
0
(1,463)
Jared Tabor
MEDEWERKER SITE
Jul 13, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Vraagje voor alle 100% Belgische zelfstandigen
11
(8,862)
Tine Wuyts
Jul 9, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Vertalen en LinkendIn
Linda Ferwerda
Jul 7, 2009
6
(3,488)
Chris Hopley
Jul 9, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Vervolg: beëdigingsstempel
Els Spin
Jul 2, 2009
0
(2,053)
Els Spin
Jul 2, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  verboden prijsafspraken
Chris Hopley
Jun 25, 2009
6
(3,222)
Edward Vreeburg
Jul 1, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Lastenboeken
Williamson
Jul 1, 2009
0
(1,711)
Williamson
Jul 1, 2009
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Vertalingbloopers !
Sacha TOUW
Aug 31, 2008
6
(3,510)
Susanne Bittner
Jun 29, 2009
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »