Track this forum | | Onderwerp | Geplaatst door | Reacties | Bekeken | Laatste bijdrage |  | Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee... | Angelique Blommaert May 16 | 5 | 277 |  Gerard de Noord May 22 |  | Koningen van cheap ! - in de vertaalafgrond! | Edward Vreeburg May 17 | 11 | 333 |  Steven Segaert May 17 |  | Woordenboeken Duits-Nederlands | Paul Vinkenoog Feb 26, 2006 | 8 | 1823 | Michael Beijer May 15 |  | Nationaal Vertaalcongres 2013 - 24 mei | Edward Vreeburg May 15 | 0 | 107 | Edward Vreeburg May 15 |  | DWDD - Vertalers in de picture | Edward Vreeburg May 14 | 1 | 156 | Lianne van de Ven May 15 |  | Off-topic: Golf: is het iron 6, ijzer 6, club 6...? | Joop Fraikin May 8 | 1 | 247 | Jan Willem van Dormolen May 8 |  | Woordenboek gezocht! | technical letters May 3 | 2 | 331 | technical letters May 4 |  | Van Dale geeft geen antwoord - wacom intuos 2 pen | Lianne van de Ven May 2 | 0 | 233 | Lianne van de Ven May 2 |  | Geen daden maar woorden - DEN BOSCH | Edward Vreeburg May 2 | 0 | 246 | Edward Vreeburg May 2 |  | Prijs voor transcriptie en ondertiteling | Laurens Landkroon Apr 4 | 2 | 425 | nrichy May 2 |  | Wat zijn eigenlijk normale tarieven voor ondertitelen (voorgespot?) | Edward Vreeburg Apr 24 | 2 | 1419 | John Willemsen Apr 25 |  | Off-topic: Nieuwe taalvariant | Jan Willem van Dormolen Apr 22 | 4 | 623 |  Marie-Helene Dubois Apr 22 |  | Internet buitenshuis ( 1... 2) | Robert Rietvelt Apr 12 | 17 | 912 | Angelique Blommaert Apr 12 |  | Gevalletje text : 0,035 - Urgent & technisch, | Edward Vreeburg Mar 28 | 7 | 755 | Meta Arkadia Mar 29 |  | Oproep aan de vertalers Frans-Nederlands ( 1... 2) |  Gerard de Noord Dec 27, 2012 | 16 | 1865 | TTW-Co.Ltd Mar 9 |  | Wat doen vertaalbureaus met privé-gegevens van freelance vertalers? | julianne 21 Jan 18 | 5 | 602 | Kitty Brussaard Mar 8 |  | Steun petitie van Duitse beroepsvereniging tolken en vertalers tegen vermindering honoraria | Edward Vreeburg Feb 28 | 0 | 420 | Edward Vreeburg Feb 28 |  | NGTV in kortgeding tegen aanbesteding | Edward Vreeburg Feb 26 | 1 | 456 | Theo Bernards Feb 26 |  | Nederlandse belangenverenigingen van vertalers | Edward Vreeburg Feb 22 | 0 | 398 | Edward Vreeburg Feb 22 |  | (WAS) Vertalerclubs - laat van u horen! - NU: TARIEVEN BESPROKEN | Edward Vreeburg Feb 21 | 4 | 669 | Meta Arkadia Feb 22 |  | Off-topic: Nederlands op de vertaalmarkt | Sophie_LNR Feb 8 | 6 | 760 | Sophie_LNR Feb 11 |  | Term onderaan de tekst uitleggen ipv in de zin | En_Tjej Feb 4 | 3 | 380 | En_Tjej Feb 6 |  | In-House translation department company in Rotterdam? | MRosy Dec 16, 2012 | 5 | 1225 | MRosy Feb 5 |  | Off-topic: Facebook kan geen Nederlands | Van_Oeteren Feb 4 | 3 | 758 |  Gerard de Noord Feb 4 |  | Nederlandstalige boekenreeks vertalen en publiceren in land van doeltaal | Maya Daneels Dec 4, 2012 | 2 | 1237 | John Willemsen Feb 2 |  | Van Dale woordenboeken en 64 bits Windows Vista ( 1... 2) | Marinus Vesseur Sep 8, 2009 | 26 | 24634 | Lianne van de Ven Jan 30 |  | Beroepsaansprakelijkheidsverzekering | Frederik Bossee Jan 28 | 1 | 443 | Perilla Piolon Jan 29 |  | Waar plaats je "respectievelijk" in een zin? | Angelique Blommaert Jan 27 | 3 | 1085 | Angelique Blommaert Jan 27 |  | Welke betalingsmogelijkheden aanbieden |  Steven Segaert Jun 5, 2012 | 3 | 1675 | Andrei Popov Jan 24 |  | Waarom kan ik niet zowel een native speaker "Flemish" als "Dutch" zijn? |  Katie Van Keijenberg Jan 4 | 7 | 924 | Angelique Blommaert Jan 18 |  | pankoek/pannekoek/pannenkoek ( 1... 2) | Lianne van de Ven Mar 7, 2012 | 18 | 3488 | Jan Willem van Dormolen Jan 16 |  | Het gebruik van u of jij als aanspreektitel in een website ( 1... 2) | Christine Jonkers Nov 23, 2012 | 16 | 1681 | Jacqueline Sieben Jan 3 |  | Goede of "beste" (elektronische) woordenboeken |  Steven Segaert Dec 31, 2012 | 7 | 799 | Meta Arkadia Jan 2 |  | SAP woordenlijst | Marinus Vesseur Jul 21, 2007 | 8 | 6283 | Peter Lubbers Dec 22, 2012 |  | Off-topic: NTSC vs PAL | Joop Fraikin Aug 23, 2012 | 4 | 2760 | Theo Bernards Dec 14, 2012 |  | Off-topic: Wie kan Vlaamse van Nederlandse schrijvers onderscheiden? | arianek Nov 27, 2012 | 9 | 1111 | Kirsten Bodart Dec 11, 2012 |  | sneller inloggen op kluwer ( 1... 2) | Olly Pekelharing Sep 4, 2012 | 19 | 3640 | Lianne van de Ven Dec 7, 2012 |  | KudoZ localisatie: ‘unanswered’ | Alexander C. Thomson Dec 4, 2012 | 1 | 981 | Henk Peelen Dec 4, 2012 |  | Windows EasyTransfer | Joop Fraikin Nov 29, 2012 | 5 | 949 | Michael Beijer Nov 30, 2012 |  | Max aantal TUs in Trados 2007 TM? | Monique van Prehn Nov 29, 2012 | 2 | 627 | Monique van Prehn Nov 29, 2012 |  | Registergroep - demonstratie op 21 Nov - Den Haag | Edward Vreeburg Nov 5, 2012 | 6 | 2104 | Theo Bernards Nov 23, 2012 |  | uurtarief | Hilde Brems Sep 7, 2012 | 4 | 1573 |  Katie Van Keijenberg Nov 20, 2012 |  | Advies gevraagd: ICT woordenboek/lexicon/personal glossary (Eng-NL)? | Dr Klarijn Anderson-Loven Nov 8, 2012 | 9 | 1130 | Meta Arkadia Nov 9, 2012 |  | Spellingscontrole voor een Trados Studio Pakket | Stefan Blommaert Nov 8, 2012 | 2 | 447 | Stefan Blommaert Nov 9, 2012 |  | Groot polytechnisch woordenboek en Windows 7 | Joop Debrabandere Jan 18, 2010 | 3 | 2820 | Hans Lenting Oct 31, 2012 |  | Foutmelding bij openen Plustools | IngridSce Oct 21, 2012 | 2 | 704 | IngridSce Oct 22, 2012 |  | Filmondertiteling: vrijgesteld van btw of niet? | Grayson Morris Oct 18, 2012 | 2 | 852 | Grayson Morris Oct 19, 2012 |  | Analyse-functie van SDL Trados 2007 werkt niet | Kristel Kruijsen Oct 12, 2012 | 2 | 1122 | Maartje Giebels Oct 12, 2012 |  | Bij opstarten SDL Trados Studio 2009 wordt om een API-code gevraagd | Kristel Kruijsen Oct 12, 2012 | 1 | 995 | Kitty Brussaard Oct 12, 2012 |  | Woordenboek van de Vlaamse dialecten wordt mogelijk niet afgewerkt | Michael Beijer Oct 11, 2012 | 1 | 780 | Theo Bernards Oct 11, 2012 | | Plaats een nieuw onderwerp Vrije onderwerpen: zichtbaar Lettergrootte: -/+ | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Volgende Laatste | = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen) | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Discussieforums vertaalbrancheOpen discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren  | PerfectIt consistency checker | Faster Checking, Greater Accuracy
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
More info » |
| | Easyling, website translation tool | 50% off for the first 100 gold subscribers!
Easyling helps you acquire website translation projects. It gives you the complete tool to create accurate quote, export the content into your CAT tool and deliver the up-and-running translated website. Now with 50% discount for the first 100 subscribers.
More info » |
| |