ProZ.com: uw wereldwijde gegevensbank voor vertaaldiensten
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Dutch Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Volgende   Laatste
   Onderwerp  Geplaatst door Reacties Bekeken Laatste bijdrage
 Van Dale woordenboeken en 64 bits Windows Vista    ( 1, 2, 3... 4) Marinus Vesseur
Sep 8, 2009
46 30646 nrichy
Apr 23
 Wie is er bij het NGTV geweest...? Edward Vreeburg
Apr 15
5 306 Edward Vreeburg
Apr 22
 Credentials: welke hebben jullie? Lara Van der Zee
Mar 31
3 224 Tina Vonhof
Mar 31
 Voor collega's in België: vraagje over de boekhouding Joop Fraikin
Mar 27
0 128 Joop Fraikin
Mar 27
 (Technisch) probleem met JurEcLex Tina Vonhof
Mar 6
4 227 Michael Beijer
Mar 24
 Trados 2011 handleiding in het Nederlands Patricia Tonnaer
Feb 24
3 267 writeit
Mar 20
 Van Dale activeringsserver niet bereikbaar Ligeti
Mar 6
3 155 Ligeti
Mar 7
 bankieren, bankkosten, belastingen    ( 1... 2) Frank van Thienen
Jun 8, 2013
24 2166 Frank van Thienen
Mar 3
 Derhalve - rechtshalve Lianne van de Ven
Jan 14
5 381 Kitty Brussaard
Feb 28
 Internet buitenshuis    ( 1... 2) Robert Rietvelt
Apr 12, 2013
28 2866 Robert Rietvelt
Feb 25
 "... kan genomen worden ..." vs "... genomen kan worden ..." Michael Beijer
Jan 14
7 482 writeit
Feb 24
 Technisch woordenboek Engels-Nederlands    ( 1... 2) Anneken
Feb 28, 2003
15 15581 Matthijs Frankena
Feb 12
 Internetbronnen voor afkortingen en woordenboeken; Nederlands, Engels, Duits en nog wat Henk Peelen
Jan 2, 2004
9 22249 Michael Beijer
Feb 11
 Hebben algemene voorwaarden zin? Maarten Heida
Jan 16
6 343 Kitty Brussaard
Feb 5
 Waar selecteren vertaalbureaus op? Robert Rietvelt
Jan 20
6 555 Gerard de Noord
Feb 4
 Gebruik van beleefdheidsvorm tussen kinderen en volwassenen Koen Speetjens
Feb 4
4 234 Kirsten Bodart
Feb 4
 Beroepsaansprakelijkheidsverzekering Marjolein Snippe
Jan 23
2 290 Inge Versteeg
Jan 24
 Off-topic: Golf: is het iron 6, ijzer 6, club 6...? Joop Fraikin
May 8, 2013
2 1942 Karel Theys
Jan 15
 Wederkerend voornaamwoord "zich" Isabella Connors
Dec 20, 2013
13 604 Lianne van de Ven
Jan 14
 Verloning Bart Daems
Dec 26, 2013
3 407 Bart Daems
Dec 30, 2013
 Off-topic: Help! Buitenspel door virus! Joop Fraikin
Oct 17, 2013
6 760 egidius
Dec 24, 2013
 Iemand toevallig al gewerkt aan Atrias aanbesteding? Edward Vreeburg
Dec 19, 2013
0 236 Edward Vreeburg
Dec 19, 2013
 Off-topic: Groot Dictee der Nederlandse Taal Koen Speetjens
Dec 19, 2013
2 254 Meta Arkadia
Dec 19, 2013
 Te koop: Groot Polytechnisch Woordenboek EN - NL Koen van Gilst
Dec 4, 2013
1 367 Koen van Gilst
Dec 11, 2013
 Eedaflegging voor rechtbank met peuter aanwezig? jorinde85
Oct 8, 2013
8 846 jorinde85
Nov 28, 2013
 FELOnline contra JurLex Michael Beijer
Jun 27, 2013
2 812 Michael Beijer
Nov 20, 2013
 Oplaten van een ballonnetje i.v.m. powwow Stefan Blommaert
Oct 30, 2013
1 361 Hilde Brems
Oct 30, 2013
 Besodemieterij of ???? Robert Rietvelt
Oct 25, 2013
5 728 Robert Rietvelt
Oct 29, 2013
 interesse voor een powwow? Marjolein Snippe
Oct 4, 2013
6 720 Marjolein Snippe
Oct 21, 2013
 Eensluidend verklaring van een kopie Tom Mahieu
Jun 21, 2013
1 689 pascaldg
Oct 16, 2013
 Verwarring: de/het ID Déborah Essers-Jansen
Oct 3, 2013
13 1031 Déborah Essers-Jansen
Oct 5, 2013
 Off-topic: O zoete MT-ironie Ron Willems
Sep 27, 2013
1 638 philgoddard
Sep 27, 2013
 Aanmaken Termbase o.b.v. reeds vertaalde documenten Hans Goffin
Sep 12, 2013
5 996 Marjolein Snippe
Sep 13, 2013
 Het gebruik van u of jij als aanspreektitel in een website    ( 1... 2) Christine Jonkers
Nov 23, 2012
18 2903 Marie-Helene Dubois
Sep 11, 2013
 Financieel woordenboek Frans-Nederlands-Frans gezocht Joeri Van Liefferinge
Jul 8, 2003
1 1190 Wouter Jongejan
Sep 9, 2013
 Off-topic: Anglicismen an sich steeds meer bon ton Michiel Leeuwenburgh
Aug 29, 2013
1 712 Tina Vonhof
Aug 30, 2013
 OT: Onze Taal corrigeert toch weer de troonrede... Edward Vreeburg
Aug 22, 2013
0 624 Edward Vreeburg
Aug 22, 2013
 AANBESTEDING Justitie zoekt 1 bedrijf dat in honderd talen kan vertalen ... Pascale Pluton
Jul 31, 2013
5 941 Kirsten Bodart
Aug 3, 2013
 Wat bedoelen ze met TAX-ID en TAX-ID name op profiel pagina Nora Pruyser
Jul 24, 2013
2 578 Nora Pruyser
Jul 26, 2013
 Ik vind die hele EU maar een raar stelletje, hoor. Michael Beijer
Jul 15, 2013
2 776 Kirsten Bodart
Jul 23, 2013
 Feedback van de klant die op zoek ik naar lage tarieven.... Edward Vreeburg
Jul 17, 2013
1 616 nrichy
Jul 17, 2013
 vermoeden van vals document Benedicte Annys
Jul 13, 2013
3 744 Olga Niziolek
Jul 15, 2013
 searching for Quebec OTTIAQ-certified translator Dutch Frank van Thienen
Jul 5, 2013
5 606 Frank van Thienen
Jul 6, 2013
 Krachttermen in literaire vertaling KuaLanx
Jul 4, 2013
10 947 Gerard de Noord
Jul 5, 2013
 Off-topic: 'De Vlaming zegt 'ja' of 'neen'. Bij de Nederlander is het altijd: Lekker!' Koen Speetjens
Jun 26, 2013
2 626 Angelique Blommaert
Jun 26, 2013
 Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee... Angelique Blommaert
May 16, 2013
7 996 Gerard de Noord
Jun 14, 2013
 Enkele vragen over vertalen (beginner) Jeroen vd
Jun 1, 2013
10 1301 freekfluweel
Jun 14, 2013
 Wat is PCA? Kirsten Bodart
Jun 11, 2013
7 1485 nrichy
Jun 11, 2013
 Dilemmas in translating the words: "Social Security Number" Bryan Crumpler
Jun 5, 2013
1 639 Robert Kleemaier
Jun 5, 2013
 Acquisities, scam of....???? Robert Rietvelt
May 26, 2013
5 919 Edward Vreeburg
Jun 3, 2013
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Volgende   Laatste

= Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen)
= Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche
Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »