Track this forum Onderwerp Geplaatst door
Reacties (Bekeken)
Laatste bijdrage
Advice on portfolio permissions 5 (1,904)
Rates English-Swedish & German-Swedish for a new translator 5 (4,175)
Where to source free model texts for sampling? 7 (2,108)
Best route for a new translator based in Luxembourg? 2 (1,209)
Off-topic: "Infographic" resumes - The new standard, or unprofessional? ( 1 ... 2 ) 23 (6,081)
Ask Anything About How To Launch or Grow Your Translation Career ( 1 ... 2 ) 22 (5,760)
Prior background & specialization: doubling down vs. expansion 5 (1,549)
getting a book translation , how to ....?. 8 (3,102)
I'd like some advice as I'm getting started. ( 1 ... 2 ) 16 (4,823)
First client! I need help learning how to navigate my first freelance job on ProZ 7 (1,812)
Video game translation/localization 9 (2,469)
Any tips for finding clients including translation agencies as a [KR, CN, EN] Patent translator? 4 (1,531)
Working with Marketing/PR agencies in the UAE 0 (1,050)
Job requests and contacting privately 5 (1,501)
Patent Translation: Worth Getting in to? Looking for Advice 2 (1,342)
Getting Established as an Outsourcer/ vendor 0 (810)
about employment 4 (1,714)
Translator resume query 6 (1,835)
What certification would you recommend for someone from the US who wants to start in translation? 8 (2,200)
ISO Certification 0 (729)
CV showing up on Google even after deleting it from my profile 2 (1,057)
Translation Rates for Japanese-to English in Ireland ( 1 ... 2 ) 15 (4,194)
What is the best website platform for creating your own site to market your services 5 (1,856)
How to get started as a translator ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 56 (12,631)
Questions about rates (Netherlands) 7 (1,942)
Newbie here wondering how I can start getting practice in translation 8 (2,599)
Keep Getting Ghosted By Agencies After I Submit My Test. Should I Keep Trying to Be a Translator? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 79 (21,531)
What to charge and what to expect to be paid by an agency 7 (2,979)
Freelancer websites for beginners 1 (1,026)
Best translation markets for US-based French->English translators? 1 (899)
Looking for a career change and feeling "passionate" about languages and translation? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 49 (10,419)
Looking for colleague and career advice 10 (2,708)
Can I become a "sworn translator" for a country despite not living there? (via Embassy/consulate?) 8 (2,026)
Building a portfolio as a beginner translator 5 (1,590)
How to get the first clients? 9 (2,174)
Translators for begginers 3 (1,105)
Good sources of volunteer/ pro bono translation work? ( 1 ... 2 ) 19 (18,728)
How to establish myself as a in-house translator? 7 (1,723)
Help with getting started as a beginner (English to Italian) 1 (972)
Best legal form for freelance translators in Sweden 1 (907)
DipTrans: Is it worth going for a re-mark? ( 1 ... 2 ) 15 (7,528)
Interpretation Master/Post graduate diploma 3 (1,100)
Setting up as freelance translator in the Netherlands, then moving to France in a few years ( 1 ... 2 ) 20 (4,186)
Need help finding a job/getting established as a beginner 5 (1,910)
Will interpretation qualifications suffice for translation agencies? 6 (1,547)
How is the freelance translation market in the UK right now? 13 (3,097)
Master's degree: is it considered by employers even if not recognized as a University one? ( 1 ... 2 ) 25 (7,309)
Do translators use translation tools in the translation process? ( 1 ... 2 ) 18 (4,639)
Translation experience 8 (2,142)
Is it normal for work volume to go up and down? 7 (2,594)
Plaats een nieuw onderwerp Vrije onderwerpen: zichtbaar Lettergrootte: - /+ = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek ( = Meer dan 15 bijdragen) = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)
Discussieforums vertaalbranche Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...