Werktalen:
Nederlands naar Frans
Nederlands naar Engels
Engels naar Frans

Frederique Meerburg
Vertaling, copywriting en meer EN + FR

Den Haag, Zuid-Holland, Nederland
Lokale tijd: 04:56 CET (GMT+1)

Moedertaal: Frans (Variant: Standard-France) Native in Frans, Engels (Variants: UK, US) Native in Engels
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Geen beoordelingen ontvangen
What Frederique Meerburg is working on
info
Jun 7, 2023 (posted via ProZ.com):  ProZ Pro Bono Project: Booklet with information for refugees in Vienne (Wien), English to French. ...more »
Total word count: 0

Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Interpreting, Native speaker conversation, Translation, Copywriting
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Bouwkunde / civiele techniekMateriaalkunde (plastic, keramiek, etc.)
ArchitectuurVoertuigen / auto's & vrachtwagens
LinguïstiekGeschiedenis
Toerisme & reizenOverig

Tarieven
Nederlands naar Frans: standaard tarief: 0.25 EUR per woord
Nederlands naar Engels: standaard tarief: 0.25 EUR per woord
Engels naar Frans: standaard tarief: 0.25 EUR per woord
Frans naar Engels: standaard tarief: 0.25 EUR per woord
Spaans naar Engels: standaard tarief: 0.25 EUR per woord

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Bankoverschrijving, Paypal
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 1
Ervaring Jaren vertaalervaring: 5. Geregistreerd op ProZ.com: Jan 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen Alliance Française
Programma's Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request, also available on www.penta-translations.com
Bio
As the daughter of the Dutch disarmament diplomat Arend Meerburg, I have - following my parents' foreign posts - lived mostly abroad from the age of four. Kindergarten and primary school were in French-speaking Switzerland, then a few years back in the Netherlands. When I was 15, we moved to Paris and two years later back to Geneva. My high school was three years in Dutch, two years in French and two years in English. I moved to California and studied at English-language universities for seven years, and then I lived and worked there until 2002. Then I moved to Spanish- and Catalan-language Barcelona. In 2014, I moved to a small village in France. In 2018 I moved back to the Netherlands to take care of my elderly mum so she can keep living in her house. I have now been back in my native country for 5 years - after more than three decades years of absence. Due to my multicultural upbringing and life, I consider French and English my true mother tongues, which I dominate the most.

I have many years of experience in planning, designing, manufacturing and installing carpentry, metalwork/welding, mosaics, furniture, boat repair, decoration, art and other technical/construction/creative pursuits. In the Netherlands, I am without a studio. Here, I worked on technical translations, copywriting and friendly multilingual support. My knowledge of various technical processes translates into writing realistic and engaging texts about machines, tools, working methods, history and other topics.
Trefwoorden: french, english, tools, machines, technical translation, technical copywriting, den haag, the hague, la haye, la haya. See more.french, english, tools, machines, technical translation, technical copywriting, den haag, the hague, la haye, la haya, français, anglais, outillage, traduction technique, rédaction technique. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Dec 16, 2023