The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation

Format: Webinar presentations
Topic: Medical translation

Course summary
Start time:Sep 27, 2013 16:00 GMT     Add to calendar

Duration: 60 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the course.

Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:Engels
Summary:Beginning clinical trial documentation translators, translators wishing to add clinical trial documentation to their specializations, translators curious about clinical trials and their relationship to the international standard (ICH-GCP)
Description
Clinical trial documentation translation is increasingly growing in popularity. Therefore, it is absolutely essential for translators, especially those with no formal clinical training or experience, to have a solid understanding of the relevant concepts and terminology to provide an accurate translation of such documentation in their native language(s). Moreover, beginning translators must also understand these concepts within the context of the ICH-GCP, which is the international standard for good practices relating to clinical trials. Since a large part of the translation work in this area deals with amendments to the clinical trial protocol, this webinar will present the fundamental concepts and terminology that all successful clinical trial documentation translators must have about this very important document. This includes an in-depth presentation of each point of the GCP 6.0 guidelines using examples from actual clinical trials, as well as a discussion of the concepts and terminology relating to clinical trial protocols, such as substantial amendment, endpoint, open label, dose-escalation study, randomization and double-blinded study. The course materials include a pdf version of the PowerPoint presentation and a handout.


Here is some feedback from others on this course's trainer:

"Very clear and informative. She is experienced and knowledgeable in this field. I will encourage anyone to be in this webinar if they are interested in medical translation field."
Norazilinah Ingram


"Carmen is a very good presenter and takes extra time to answer questions at the end of the session, as well as after it has finished. Very much appreciated!"
Milen Bossev

More feedback can be found here



Translators who were interested in this training were also interested in

Introduction to Medical Terminology
On-demand session
Translating Pharmaceutical Documents (German --> English)
On-demand training
NEW!
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and ...

Online session


Registration and payment information
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.5 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
Carmen Cross    View feedback | View all courses
Bio: Carmen Cross has been a professional medical translator of German and Arabic medical documents since 2005. She holds a Bachelor's and two Master's in Arabic language and linguistics, as well as an Arabic-English translation certificate from New York University. In addition to medicine and biotechnology, she is also interested in foreign language acquisition and linguistics. Like her page on Facebook
General discussions on this training

The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation
Maria Jose Mancini
Maria Jose Mancini Identity Verified
Local time: 23:28
Lid 2005
Engels naar Spaans
+ ...
Very positiveOct 1, 2013

Carmen is clear and accurate. I really enjoy her courses.

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.