SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in Rome

Formats: In-person/on-site training
Topics: Trados Training & Certification
Software, tools & computing

Course summary
Start time:May 20, 2011 08:00 GMT     Add to calendar

  • Purchase of SDL Trados software is not necessary to take this training.

  • Participants use their own computer with SDL Trados Studio installed. A 30 day trial version is available for download from the SDL web site. http://www.translationzone.com/en/landing/sdl-trados-studio-trial/default.asp

  • Certification exams, as well as training manual and materials are included when you purchase this training session.
  • Language:Engels
    Summary:
    Location: Italy, Rome.
    This training session takes place on the previous day of the 1st ProZ.com Europe International Conference in Rome, Italy

    Time: from 10:00 to 18:00 local time.

    Early bird price at 160 EUR! Expires on May 7. Don't delay - secure your discount seat with payment right away!
    Description
    Learning Objectives

    This course is designed for new users of SDL Trados Studio and will teach attendees how to use the new features and functionality of SDL Trados Studio 2009. It is the first step in understanding how to leverage the full power of SDL Trados Studio 2009 to increase your productivity. At the end of this course attendees will be able to open, translate and review documents.

    Target Audience

    This course is for Translators using SDL Trados for the first time. Those Translators who are already using SDL Trados 2007 and upgrading to SDL Trados Studio 2009 should attend the grade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009 course.

    Prerequisites

    Participants use their own computer with SDL Trados Studio installed. A 30 day trial version is available for download from the SDL web site.

    SDL TRADOS Certification

    Exams, as well as training manual and materials for each level, are included when you purchase this training session.

    This course provides all of the knowledge attendees need to pass their SDL Trados Studio 2009 Level 1 exam (available September 2009).

    The SDL TRADOS Certification program enables individual translators and project managers to validate their knowledge and expertise in the use of SDL Trados products. Achieving SDL TRADOS Certification demonstrates that you are fully prepared to work with the world’s leading translation technology.

    Certification in SDL Trados Studio 2009 product can be achieved by taking the following web based exams:

    • SDL Trados Studio 2009 Getting Started - Level 1 exam
    • SDL Trados Studio 2009 Intermediate - Level 2 exam
    • SDL Trados Studio 2009 Advanced - Level 3 exam

    The exam questions are based on the topics covered in the corresponding SDL Trados Studio 2009 course e.g. attendance on the SDL Trados Studio 2009 Getting Started course, followed by practical experience of the topics covered, will prepare attendees to take the SDL Trados Studio 2009 Level 1 exam.

    Each exam consists of 40 questions and lasts 40 minutes. Attendees take their exams by logging into their SDL My Account and selecting the My Certification area, where their exams and corresponding training manuals can be found.

    Attendees will be advised on completion of their exam whether they have passed or need to retake.

    Further Development

    To further deepen their knowledge and increase productivity, we recommend attendance on the following courses:

    •SDL Trados Studio 2009 Intermediate – Level 2 Certification, followed by SDL Trados Studio 2009 Advanced – Level 3 Certification. See sessions listed here

    Attendees should also consider attending the SDL Trados MultiTerm 2009 course, which will teach them the key functionality of SDL Trados MultiTerm 2009.

    Further Information

    For further information on any of our courses, training delivery options and course dates, the SDL TRADOS Certification programme or course fees please contact us
    Prerequisites
    Participants use their own computer with SDL Trados Studio installed. A 30 day trial version is available for download from the SDL web site.
    Program
    Click to expand
    Introduction
    • Scope of SDL Trados Studio 2009
    • Core technologies overview
    • What is a translation memory?
    • What is a termbase?
    • Overview of advantages:
    • Increased productivity
    • Enhanced research capabilities (translation solutions at a mouse-click)
    • Increased consistency and quality

    Introduction to SDL Trados Studio 2009
    • Overview of the SDL Trados Studio 2009 environment
    • Starting SDL Trados Studio 2009 for the first time and selecting your user profile
    • SDL Trados Studio 2009: Introduction to the user interface i.e. views, how to set up and best use the screen space, auto-hide, float and move panes
    • Overview of the SDL MultiTerm 2009 environment

    Setup of Translation Assets
    • Creating a new translation memory (TM)

    Translating Single Files
    • Preparatory steps
    • Opening an MS Word document
    • Selecting source and target language
    • Adding the newly-created translation memory
    • Adding an AutoSuggest™ dictionary
    • Translating the MS Word sample document
    • Overview of the side-by-side Editor view (source, target, segment id, and context)
    • Navigating within the document: jumping from segment to segment and navigating the document tree structure
    • Querying the translation memory and match types:
    • No match: translating from scratch
    • Exact match: accepting suggested translations
    • Context match: accepting suggested translations
    • Fuzzy match: adapting and accepting the translation
    • Copy source
    • Concordance search: source and target concordance
    • Using AutoSuggest™ matches
    • Spell check as you type
    • Apply formatting e.g. bold, underline
    • Tracking the translation progress: confirmation statistics
    • Segment states:
    • Edited
    • Confirmed
    • Real-time preview
    • Saving the bilingual file
    • Previewing the finished translation in the native application: target preview and bilingual preview
    • Finalizing the project: generating the target document

    Project Packages
    • Introduction: What are packages and return packages?
    • Opening and importing a project package (containing an MS PowerPoint document)
    • Viewing the analysis report
    • Translating the package content, introducing the following features:
    • Terminology recognition
    • Selecting a termbase
    • Inserting suggested terms from the termbase
    • Adding terms to the termbase on the fly
    • Viewing the full termbase entry
    • Adding comments
    • Adding / editing / deleting comments for particular words, segments, or the whole document
    • Comments window
    • Folding: only display segments with comments
    • Tag display options
    • Tag protection
    • Inserting tags
    • Mouse / keyboard options
    • QuickInsert toolbar
    • QuickPlace™ dropdown list
    • What are ghost tags?
    • Tag verification
    • Interactive verification
    • Batch verification
    • Messages window
    • Creating and delivering the return package

    Registration and payment information
    Click to expand
    Click on the buy button on the right to purchase your seat

    Participation fee includes:

    • Training session with SDL Trados Certified Trainer.
    • SDL Trados Approved Training Manual & sample files for practice.
    • SDL Trados Certification Exams.

    Steps to take your training and certification:

    1 - Register & Pay

    To register in this session please click on the "register and pay later" button on the right. Your status will be marked as "registered" and it will indicate only your interest in the training session. Status changes to registered and paid when payment is processed and informed to ProZ.com.

    To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

    If you have purchased training with SDL Trados or as part of a software + training offer you should redeem your credit by clicking on the "use credit" button on the right.

    After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

    2 - Get your course manual and sample files

    After payment you will be given access to Studio 2009 Getting Started for Translators Training resources , a restricted area of the site to download the courseware and sample files.

    You don't need to have gone through the manual and files before the training, and ideally should not have them open during the session. Your instructors will be sharing their screen and using the sample files. The manual and files are so that you may practice after the training and prepare to pass the certification exam. Some of the sample files will be proprietary SDL Trados files and can only be opened with an installed activated license of SDL Trados.

    3 - Take your SDL Trados Certification exam

    SDL TRADOS Certification exams are delivered by SDL TRADOS. Certification exams will be available in your SDL My account approximately 10 working days after making a payment. Note that you must be registered and have an account at SDL to receive the certification exams. If you do not have an account with SDL, you can create one here: https://oos.sdl.com/asp/products/ssl/account/ Make sure you use the same email address associated with your ProZ.com account when creating your SDL account. If you have an account with a different email address, or if after 10 days you have not received the certification exams please contact SDL Product training at [email protected] indicating which training session you have taken along with the proper email address for your SDL account so that the certification exams can be updated.

    Please, read the SDL Certification Training Sessions FAQs for more information

    Participants should not delay in making payments to ensure classes are not canceled due to low enrollment. We suggest then you purchase your spot as soon as possible.
    Prerequisites
    Click to expand
    Software

    Purchase of SDL Trados software is not necessary to take this training. Partcipants that do not own a SDL Trados licence should download and the 30-day trial versions at: http://www.translationzone.com/en/landing/sdl-trados-studio-trial/default.asp

    SDL TRADOS offers a 30-day trial version. SDL Trados software features will be also presented via the trainer’s machine.

    If you are interested in purchasing a SDL Trados license, visit ProZ.com TGB to buy at the lowest price in the market.
    Created by
    Bruno Ciola    View feedback | View all courses
    Bio: Laurea in traduzione presso l'Università di Innsbruck (1995). Dopo aver lavorato per quasi dieci anni come traduttore freelance si dedica principalmente alla consulenza e formazione per CAT tools. E' socio Com&Tec, Federlingue e BDÜ. E' socio fondatore della LINGUATECH SNC.
    General discussions on this training

    SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in Rome
    Ivana Kahle
    Ivana Kahle Identity Verified
    Duitsland
    Local time: 06:06
    Lid 2007
    Duits naar Kroatisch
    + ...
    Language and Target AudienceMar 14, 2011

    Hi!
    Is this course going to be held in English or Italian?
    I am a very basic user of Trados 2007 Freelance and am upgrading to Studio 2009. I never attended a Trados course before. Would you recommend this course to me?
    Regards,
    Ivana Kahle


     
    Soledad Azcona
    Soledad Azcona Identity Verified
    Brazilië
    Engels naar Spaans
    + ...
    SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators training in RomeMar 14, 2011

    Dear Ivana,

    Since this course will take place on the previous day of the ProZ.com international conference in Rome, there's a chance that not all attendees will be locals. In that case the course language will be English.

    This course teaches attendees how to use the new features and functionality of SDL Trados Studio 2009 and provides all of the knowledge you need to pass SDL Trados Studio 2009 Level 1 exam. Since you are already using SDL Trados 2007 and upgrading to SDL T
    ... See more
    Dear Ivana,

    Since this course will take place on the previous day of the ProZ.com international conference in Rome, there's a chance that not all attendees will be locals. In that case the course language will be English.

    This course teaches attendees how to use the new features and functionality of SDL Trados Studio 2009 and provides all of the knowledge you need to pass SDL Trados Studio 2009 Level 1 exam. Since you are already using SDL Trados 2007 and upgrading to SDL Trados Studio 2009 a part of the training can be a revision for you. I recommend you give a look at the topics to be covered during the course in the "Program" part.

    Do not hesitate to contact us if you have any questions.

    Best regards,

    Soledad
    Collapse


     
    Laura Carolina Collada Ali (X)
    Laura Carolina Collada Ali (X) Identity Verified
    Italië
    Local time: 06:06
    Spaans naar Italiaans
    + ...
    Internet connection at the course siteApr 12, 2011

    I would like to take this course but do not have Trados installed in my portable computer and do not want to install it. I normally connect to my home pc through team viewer and use it this way. I would like to be sure that the room where the course is going to be held has an internet connection or that it is not an underground room where mobile phones do not work (I can have internet access via mobile).
    Thanks a lot in advance!!
    Laura


     
    Laura Admiraal
    Laura Admiraal Identity Verified
    Nederland
    Local time: 06:06
    Lid 2012
    Nederlands naar Italiaans
    + ...
    Information requestApr 20, 2011

    Were does the course take place?

    Best Regards,

    Laura


     
    Ivana Kahle
    Ivana Kahle Identity Verified
    Duitsland
    Local time: 06:06
    Lid 2007
    Duits naar Kroatisch
    + ...
    Getting prepared for the courseApr 21, 2011

    Hello again!
    I have just paid for the course. Do I have to prepare myself for the course in any other way except for having installed Trados Studio 2009 on my PC? I have installed the full version, not the trial one, haven't opened it yet though.
    Thanks for your reply!
    I hope that someone will answer both Lauras' questions too, I'm curious about the answers.
    Saluti da Zagabria e ci vediamo a Roma!
    Ivana.


     
    Helen Shepelenko
    Helen Shepelenko
    MEDEWERKER SITE
    The training will be conducted at the Hotel dei CongressiApr 21, 2011

    Hello Ivana and Laura,

    Thanks for your questions.

    Indeed, what you would need for the training is your laptop with SDL Trados installed. It can be a trial version of the software.

    The training will take place at the Hotel dei Congressi, http://www.hoteldeicongressiroma.com/ , where the conference will be held.

    Please find the venue address here:

    Hotel dei Congressi
    Vial
    ... See more
    Hello Ivana and Laura,

    Thanks for your questions.

    Indeed, what you would need for the training is your laptop with SDL Trados installed. It can be a trial version of the software.

    The training will take place at the Hotel dei Congressi, http://www.hoteldeicongressiroma.com/ , where the conference will be held.

    Please find the venue address here:

    Hotel dei Congressi
    Viale Shakespeare, 29 - 00144 Roma
    Tel +39 06 5926021
    Fax +39 06 5911903

    Hope this helps.

    My bests,
    Helen
    Collapse


     
    Ivana Kahle
    Ivana Kahle Identity Verified
    Duitsland
    Local time: 06:06
    Lid 2007
    Duits naar Kroatisch
    + ...
    Thank you,Apr 22, 2011

    Helen!

     
    Laura Admiraal
    Laura Admiraal Identity Verified
    Nederland
    Local time: 06:06
    Lid 2012
    Nederlands naar Italiaans
    + ...
    Thank youMay 2, 2011

    Thank you very much!
    I look forward to meeting you in Rome!

    Laura


     

    Sign in to add a comment

    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

    Moderator(en) van dit forum
    Helen Shepelenko[Call to this topic]

    You can also contact site staff by submitting a support request »
    This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.