Vertalen - het vak & zakelijke kwesties »

Proofreading / Editing / Reviewing

 
Subscribe to Proofreading / Editing / Reviewing Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Post-editing: changing quotation marks from " " to « »    ( 1... 2)
william wooderson
May 30, 2012
16
(29,925)
Michael Wetzel
May 31, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Sub-Editing Timings
GDLS
May 27, 2012
1
(3,719)
Joakim Braun
May 27, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to put up with some proofreaders?
10
(8,613)
Malika El khadhri
May 27, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pull out the red carpet when proofreading
Heinrich Pesch
May 2, 2012
0
(3,112)
Heinrich Pesch
May 2, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How Much Do You Charge for Proofreading the Tests?
Nagehan Carroll
Apr 26, 2012
11
(10,056)
Alexander Onishko
Apr 27, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Ideal Japanese character per minute translating speed?
Allyson Sigman
Apr 23, 2012
4
(9,064)
Steven Smith
Apr 25, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  LSP and end client definitions of proofreading/editing/review?
Jan Sundström
Apr 23, 2012
10
(6,381)
Suzan Hamer
Apr 24, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Puzzled by proofreader's notes    ( 1... 2)
Jennifer Forbes
Mar 31, 2012
20
(16,693)
Thayenga
Apr 4, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proofreading jobs / Starting out - advice?    ( 1... 2)
Jenny Nilsson
Mar 27, 2012
24
(18,253)
LEXpert
Mar 29, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Response to reviewers
Denise Phelps
Feb 19, 2012
14
(10,415)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Track changes in wordfast pro
Lara Cummings
Feb 21, 2012
3
(5,504)
Umang Dholabhai
Feb 22, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  At what point does translating stop and proofreading begin?
Helena Chavarria
Feb 18, 2012
13
(8,532)
Helena Chavarria
Feb 19, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Paragraph style lacking indents doesn't appear English enough to me.
Neptunia
Feb 2, 2012
8
(8,542)
Laurie Price
Feb 6, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek   On Proofreading Rates for Book Translation
Maria Amorim (X)
Feb 3, 2012
4
(6,055)
Maria Amorim (X)
Feb 5, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Editing scanned documents
inesventu
Jan 21, 2012
3
(4,150)
inesventu
Jan 23, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proofreading job - is this a good rate?
jmarcos1
Jan 16, 2012
14
(18,078)
Angela Dickson (X)
Jan 17, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek   As a freelancer can I proofread my own work?    ( 1... 2)
Karen Henry
Jan 15, 2012
21
(17,766)
Karen Henry
Jan 16, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Any Advice for New Editing and Proofing Service?
straygoat
Jan 12, 2012
2
(4,158)
straygoat
Jan 12, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Good Proofreading / Bad Proofreading
Jeff Whittaker
Sep 28, 2011
7
(9,588)
straygoat
Jan 12, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  What to do when you can't find any mistakes?    ( 1... 2)
Seth Visscher
Aug 14, 2011
22
(15,231)
straygoat
Jan 12, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Technical manuals - The use of "you"    ( 1... 2)
Michael Harris
Jul 7, 2011
15
(15,084)
straygoat
Jan 12, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Methods of, and approaches to, proofreading
Lara Barnett
May 9, 2011
8
(10,070)
Marina Steinbach
Dec 24, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translating and editing with InDesign
Vicky Ch.
Nov 4, 2010
11
(10,336)
Khrystene (X)
Dec 6, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  As a student translator starting out, am I taking a “proof readers” comments too much to heart?    ( 1, 2... 3)
Will Masters
Nov 30, 2011
38
(26,056)
Catherine Bolton
Dec 2, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  proofreading of glossary
mari pet
Nov 29, 2011
5
(5,571)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Question on changing proofing rates/delivery after starting job    ( 1... 2)
Roberta Beyer
Nov 29, 2011
15
(11,489)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Tracking changes in text in an Excel cell
3
(5,451)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Post-editing?
Helena Grahn
Oct 28, 2011
3
(5,522)
Thayenga
Oct 28, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  EU Standard Lengths For Samples etc.
Moofi
Oct 22, 2011
8
(5,831)
Moofi
Oct 23, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  French translation of chemical
STAR7
Oct 19, 2011
6
(4,780)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Rates for transcription
mireille chartrand
Sep 30, 2011
1
(4,316)
Hannele Marttila
Sep 30, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to deal with proofreaders/proofreading?
Annett Hieber
Sep 30, 2011
10
(8,968)
Samuel Murray
Sep 30, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  First time to edit
Siham Gaiz (X)
Sep 29, 2011
6
(4,565)
Sheila Wilson
Sep 29, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  The purpose of the Oxford Comma...
Bryan Crumpler
Sep 28, 2011
9
(7,174)
Daina Jauntirans
Sep 29, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Wrong definition of proof reading    ( 1... 2)
Philip Lees
Jul 15, 2011
19
(18,217)
Philip Lees
Sep 27, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Does anyone know the ITR BlackJack Quality Metric?
xyl0332008
Aug 15, 2011
1
(4,644)
Daniel McCosh
Sep 20, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proofreader's marks: who uses them?    ( 1... 2)
15
(17,684)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  A little laugh for those of us who edit and proofread:
Suzan Hamer
Dec 15, 2010
8
(10,516)
Suzan Hamer
Sep 9, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  What proportion of proofreading/editing jobs do you have to reject?    ( 1... 2)
Phil Hand
Jul 7, 2011
25
(13,481)
Tom in London
Sep 5, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Words revised per hour
G. Ring
Jul 31, 2011
9
(16,460)
JOHN PENNEY (X)
Aug 31, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Unusual editing
Gisela Greenlee
Aug 22, 2011
8
(5,640)
Gisela Greenlee
Aug 24, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Pedantic editor
Heidee (X)
Aug 23, 2011
9
(6,451)
Maya M Fourioti
Aug 23, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Corruption of UCS-2 Little Endian in Notepad?
Zaure Batayeva (X)
Mar 24, 2011
2
(5,857)
Zaure Batayeva (X)
Jul 31, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Asked to re-edit text for would-be plagiarist    ( 1... 2)
Jack Doughty
Jul 27, 2011
16
(11,606)
Jack Doughty
Jul 29, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Changing the size of numbers: 全数字 to 半数字
Allyson Sigman
Feb 21, 2011
6
(10,173)
Michael Grant
Jul 29, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proofreading
13
(10,666)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proofreading "experts"
nmfurla (X)
Jul 8, 2011
10
(8,020)
nmfurla (X)
Jul 10, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Goodbye, dear Oxford comma    ( 1... 2)
lindaellen (X)
Jun 30, 2011
18
(12,714)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Looking for proofreading work in the Czech Republic
SHimsley
Jul 7, 2011
1
(4,309)
Jennifer Taylor
Jul 7, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  What's your sampling technology while doing the QA work
xyl0332008
Jun 25, 2011
0
(3,225)
xyl0332008
Jun 25, 2011
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren





Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »