French translation of chemical
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: STAR7
STAR7
STAR7
Verenigde Staten
Local time: 23:30
Engels
+ ...
Oct 19, 2011

We are translating the English "hydrocholoride" as "chlorhydrate" in French. Can anyone confirm that this is the correct translation for this chemical? If not, can you provide the correct translation.

Thanks!


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russisch naar Engels
+ ...
* Oct 19, 2011

Fred Meinberg wrote:

We are translating the English "hydrocholoride" as "chlorhydrate" in French. Can anyone confirm that this is the correct translation for this chemical? If not, can you provide the correct translation.

Thanks!


Most probably it's the same. But what term they are using in French?


 
Silvia Barra (X)
Silvia Barra (X)  Identity Verified
Italië
Local time: 05:30
Engels naar Italiaans
+ ...
Correct Oct 19, 2011

Dear Fred,
the translation is correct. I'm a chemist and I know both English and French (only for your info).

Silvia


 
Joakim Braun
Joakim Braun  Identity Verified
Zweden
Local time: 05:30
Duits naar Zweeds
+ ...
Hydrochloride of what? Oct 19, 2011

Hydrochloride of what?
Something is missing.

(OK, I see a chemist replied, so never mind... But isn't there's a component missing before we can talk about "this chemical"?)

[Bearbeitet am 2011-10-19 21:03 GMT]


 
Silvia Barra (X)
Silvia Barra (X)  Identity Verified
Italië
Local time: 05:30
Engels naar Italiaans
+ ...
Hydrochloride of what Oct 19, 2011

Dear Joakim,
it doesn't matter of what. The name in general is translated in French as chlorydrate.


 
Anthi Kotsiliou
Anthi Kotsiliou  Identity Verified
Local time: 06:30
Engels naar Grieks
+ ...
chlorhydrate de Oct 20, 2011

The preposition "de" is necessary after chlorhydrate: English "X Hydrochloride" becomes "chlorhydrate de X" in french

 
Jean-Pierre Artigau (X)
Jean-Pierre Artigau (X)
Canada
Local time: 23:30
Engels naar Frans
+ ...
Termium Oct 20, 2011

For names of chemicals (English-French), I generally trust Termium http://termium.gc.ca/

Jean-Pierre


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

French translation of chemical







LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »