In der EU zugelassener Gerichtsübersetzer
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Andreea Dumitru
Andreea Dumitru
Andreea Dumitru  Identity Verified
Duitsland
Local time: 20:58
Roemeens naar Duits
+ ...
Jun 3, 2019

Mein zukünftiger Mann benötigt ein Ehefäigkeitszeugnis vom Münchner Standesamt und muss dafür u.a. auch meine (rumänische) Geburtsurkunde einreichen, die von einem in der EU zugelassenen Gerichtsübersetzer übersetzt sein soll.
Sind die Rumänien (bzw. in jeglichem anderen EU-Land) zugelassenen Gerichtsübersetzer auch in der EU zugelassene Gerichtsübersetzer?


 
Schtroumpf (X)
Schtroumpf (X)
Local time: 20:58
Duits naar Frans
+ ...
Hallo Andreea Jun 26, 2019

Normalerweise sollten Behörden in der EU von anderswo in der EU ordentlich beeidigten Übersetzern gefertigte Übersetzungen anerkennen. So weit die Theorie:
https://ec.europa.eu/germany/news/eu-vereinfacht-grenzübergreifender-anerkennung-öffentlicher-urkunden_de

Zwei Anregungen trotzdem:
- Erstens empf
... See more
Normalerweise sollten Behörden in der EU von anderswo in der EU ordentlich beeidigten Übersetzern gefertigte Übersetzungen anerkennen. So weit die Theorie:
https://ec.europa.eu/germany/news/eu-vereinfacht-grenzübergreifender-anerkennung-öffentlicher-urkunden_de

Zwei Anregungen trotzdem:
- Erstens empfiehlt es sich, das Standesamt vorsichtshalber zu fragen, ob eine solche Übersetzung, wie hier z.B. aus Rumänien, tatsächlich akzeptiert wird, bevor die Ausgabe stattfindet. Man kann nie wissen - Regeln ändern sich schnell, sind unbekannt, etc.!
- Zweitens fertigen Standesämter in der EU Geburtsurkunden auch als mehrsprachiges Dokument aus, womöglich sogar kostenlos. Dieser Weg kann eine Zeit dauern, die man vor der Heirat nicht immer hat, oder der Standesbeamte benötigt evtl. mehr Angaben, als dieses Formular enthält. Also auch da am besten vorher Erkundigung im Amt.
Collapse


 


We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum.
Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers »


In der EU zugelassener Gerichtsübersetzer






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »