Apr 7, 2023 14:17
1 yr ago
46 viewers *
English term
Je or U? Term of address in a Travel and Expense policy
English to Dutch
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Dear Prozians,
Classic question when translating from English...
We are about to start on the translation of a Travel and expenses policy for employees of a hotel chain. It tells employees about maximum spend per night, for meals, travel guidelines. Clear and concise.
Would you use the informal of formal term of address for "you"? Je or U? Company is not the stuffy old-fashion type, but this is an official policy so it needs to sound serious. This question is therefore more of a quick poll than anything else.
Kind regards.
Classic question when translating from English...
We are about to start on the translation of a Travel and expenses policy for employees of a hotel chain. It tells employees about maximum spend per night, for meals, travel guidelines. Clear and concise.
Would you use the informal of formal term of address for "you"? Je or U? Company is not the stuffy old-fashion type, but this is an official policy so it needs to sound serious. This question is therefore more of a quick poll than anything else.
Kind regards.
Proposed translations
(Dutch)
4 +4 | Je/jij/jouw | Robert Rietvelt |
Proposed translations
+4
28 mins
Selected
Je/jij/jouw
Both are possible, but when it is for employees of a hotel chain, it is a kind of intern policy (at least that is how I read it), and since the informal form is taking over in Holland, I would choose "Jij, Je, Jouw".
Peer comment(s):
agree |
Gerard de Noord
1 day 1 hr
|
agree |
Edith van der Have
: Internal communication with employees is usually with 'je/jij/jou' nowadays, except perhaps for very formal workplaces.
2 days 18 hrs
|
agree |
Christine De Zwart
6 days
|
agree |
Erik Nusselder
27 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. Suggestions saying "ask the client" made of course a lot of sense, but given deadlines, we simply cannot wait a few days for the quesion to be sent to the Netherlands and percolate back to us, so we need to make a decision based on a broad consensus."
Discussion
My vote goes to: formal.
Keep us posted. :-)
In general, Dutch people are not overly formal and quite used to being addressed informally, including by their employer.