Lid sinds Jun '09

Werktalen:
Engels naar Nederlands
Duits naar Nederlands
Spaans naar Nederlands
Frans naar Nederlands

Availability today:
Beschikbaar

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Elma de Jong
B.Tr., more than 30 years experience

Spanje
Lokale tijd: 00:47 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Nederlands Native in Nederlands
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

9 positive reviews

0.0 (9 reviews)


Bericht van de gebruiker
For a creative translation that reads like a proper text.
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Juridisch (algemeen)Toerisme & reizen
Marketing en marktonderzoekReclame / voorlichting

Tarieven
General rate: 0.11 EUR per word / 30 EUR per hour

Rates per language pair:
Engels naar Nederlands - Tarieven: 0.11 - 0.13 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur
Duits naar Nederlands - Tarieven: 0.11 - 0.13 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur
Spaans naar Nederlands - Tarieven: 0.11 - 0.13 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur
Frans naar Nederlands - Tarieven: 0.11 - 0.13 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 425, Vragen beantwoord: 306, Vragen gesteld: 1
Payment methods accepted Bankoverschrijving, Paypal
Vertaalopleiding Bachelor's degree - Dutch State School for Translators and Interpreters (Translation Academy), Maastricht, Netherlands
Ervaring Jaren vertaalervaring: 37. Geregistreerd op ProZ.com: Feb 2008. Lid sinds: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume Engels (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Professionele procedures Elma de Jong onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I´m a native Dutch translator (language variety: Netherlands), graduated in 1989 at the Dutch State School for Translators and Interpreters in Maastricht, Netherlands - nowadays Translation Academy - (language combination: Dutch, Spanish, French/specialization: law, administration and politics/degree: B.Tr). After graduating, I studied English MO-A (teaching English) at the Hogeschool Katholieke Leergangen Sittard, also in the Netherlands. Although not having a specific education in German, I grew up near the German border and therefore have a good passive working knowledge of the language, plus long-term practical experience translating from German to Dutch.

I´ve been working as a freelance translator and terminological researcher for Eurodicautom (the EU terminology bank, now IATE) and as a secretary for two international organizations (Maastricht School for Management and the United Nations University for New Technologies/working language English). During the last 8 years in the Netherlands, I worked for the Dutch Police Customer Service Center where I, amongst other things, assisted English, Spanish, French or German speakers with translating and interpreting. I live and work in Spain since March 2006 as a freelance translator and interpreter/intermediary for English, Spanish, French, German and Dutch people who  need assistance in dealing with authorities, official documentation, site management, builders, etc.

Being a freelance translator/terminologist since my graduation in 1989, I´ve got ample translation experience in all my language combinations and in several subjects. However, I specialize in more creative translations like tourism and travel, advertising, press communications, marketing, etc.

Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 441
PRO-niveau punten: 425


Belangrijkste talen (PRO)
Frans naar Nederlands139
Engels naar Nederlands103
Duits naar Nederlands96
Spaans naar Nederlands85
Nederlands2
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Overig162
Juridisch / patenten86
Techniek51
Zakelijk / financieel45
Kunst en literatuur24
Punten in nog 3 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Juridisch (algemeen)46
Toerisme & reizen36
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven30
Linguïstiek28
Juridisch: Contract(en)28
Transport / vervoer / logistiek23
Geschiedenis12
Punten in nog 36 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: Dutch, Dutch Netherlands, Nederlands, Nederlands Nederland, néerlandais, néerlandais Pays-Bas, hollandais, neerlandés, neerlandés Países Bajos, holandés. See more.Dutch, Dutch Netherlands, Nederlands, Nederlands Nederland, néerlandais, néerlandais Pays-Bas, hollandais, neerlandés, neerlandés Países Bajos, holandés, niederländisch, holländisch, niederländisch Niederlande, native, graduated, btr, B.Tr, translator, translation, vertalen, vertaling, vertaler, traductora, traductor, Übersetzerin, Übersetzer, traductrice, traducteur, terminological research, investigación terminológica, nativa, licenciada, website, web site, página web, site, website, internetsite, general, law, juridisch, politics, jurídico, política, politiek, European Union, EU, UE, tourism, turismo, travel, viajar, history, historia, histoire, geschiedenis, building, construcción, EU, UE, ONG, NGO, marketing, advertising, publicidad, publicité, Werbung, proofreading, editing, Korrekturlesen, proeflezen, corrección de pruebas, lectura de pruebas, correction d'épreuves, revisie, revision, révision, revisión, creative translation, traducción creativa, copywriting, redacción publicitaria, press release, communiqué de presse, Pressebericht, press, presse, Presse. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Apr 17