This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For a creative translation that reads like a proper text.
Accounttype
Zelfstandige vertaler en / of tolk, Geverifieerd lid
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten
Translation
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Juridisch (algemeen)
Toerisme & reizen
Marketing en marktonderzoek
Reclame / voorlichting
Werkt ook in:
Internationale organisaties / ontwikkeling / samenwerking
Overheid / politiek
Geschiedenis
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven
Bouwkunde / civiele techniek
Vastgoed
Overig
More
Less
Tarieven
General rate: 0.11 EUR per word / 30 EUR per hour
Rates per language pair: Engels naar Nederlands - Tarieven: 0.11 - 0.13 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur Duits naar Nederlands - Tarieven: 0.11 - 0.13 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur Spaans naar Nederlands - Tarieven: 0.11 - 0.13 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur Frans naar Nederlands - Tarieven: 0.11 - 0.13 EUR per woord / 30 - 40 EUR per uur
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I´m a native Dutch translator (language variety: Netherlands), graduated in 1989 at the Dutch State School for Translators and Interpreters in Maastricht, Netherlands - nowadays Translation Academy - (language combination: Dutch, Spanish, French/specialization: law, administration and politics/degree: B.Tr). After graduating, I studied English MO-A (teaching English) at the Hogeschool Katholieke Leergangen Sittard, also in the Netherlands. Although not having a specific education in German, I grew up near the German border and therefore have a good passive working knowledge of the language, plus long-term practical experience translating from German to Dutch.
I´ve been working as a freelance translator and terminological researcher for Eurodicautom (the EU terminology bank, now IATE) and as a secretary for two international organizations (Maastricht School for Management and the United Nations University for New Technologies/working language English). During the last 8 years in the Netherlands, I worked for the Dutch Police Customer Service Center where I, amongst other things, assisted English, Spanish, French or German speakers with translating and interpreting. I live and work in Spain since March 2006 as a freelance translator and interpreter/intermediary for English, Spanish, French, German and Dutch people who need assistance in dealing with authorities, official documentation, site management, builders, etc.
Being a freelance translator/terminologist since my graduation in 1989, I´ve got ample translation experience in all my language combinations and in several subjects. However, I specialize in more creative translations like tourism and travel, advertising, press communications, marketing, etc.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 441 PRO-niveau punten: 425