Glossary entry

Nederlands term or phrase:

bij wijzigende maatregel

Engels translation:

by means of a modifying measure

Added to glossary by Yevgeni Gerasimenko
Jul 24, 2023 09:05
10 mos ago
27 viewers *
Nederlands term

bij wijzigende maatregel

Nederlands naar Engels Juridisch / patenten Juridisch (algemeen) court decision
part of a Belgian court ruling:
OM DEZE REDENEN, bij wijzigende maaatregel,
onslaan de minderjarige van verblijf bij de pleegouders

Discussion

Textpertise Jul 24, 2023:
My answer is probably wrong @Phil You may well be right in your comment to my answer. It is a particularly Belgian expression. I am looking at some translations of mesure modificatrice and it looks like by means of or by way of might be right. NB French is not one of my languages. So my best guess at the moment is "by means of a modifying measure". Will see if I can change my answer.
philgoddard Jul 24, 2023:
Something like "revoke the previous decision and".
Barend van Zadelhoff Jul 24, 2023:
bij wijzigende maatregel Ander voorbeeld (misschien helpt dat):

Wanneer de jeugdrechtbank uitspraak doet over hetzij de intrekking, hetzij de wijziging, hetzij de handhaving van de maatregel, is hij ertoe gehouden na te gaan of aan de voorwaarden van artikel 3 van de bestreden wet nog steeds is voldaan. Naar luid van de parlementaire voorbereiding moet, « wanneer de door de rechter voorziene plaatsing door het vrijkomen van capaciteit opnieuw mogelijk wordt, de rechter bij wijzigende maatregel de betrokkene uit het Centrum […] ontslaan » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50 1640/001, p. 6).

https://www.const-court.be/public/n/2003/2003-166n.pdf
Kitty Brussaard Jul 24, 2023:
Erg weinig context, maar het gaat zo te zien om een vonnis van een Belgische (jeugd)rechtbank waarbij sprake is van wijziging van een eerder opgelegde maatregel tot plaatsing (van de betreffende minderjarige) in een pleeggezin.

Proposed translations

4 uren
Selected

in the event that the provision is altered

or any of half a dozen other ways I can think of to say the same thing.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-07-24 20:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

See my discussion entry.
The answer could possibly be: By means of a modifying measure.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : No, I think "bij" means "by way of".
3 uren
Re Barend's passage, I think you are reading "waneer" as "when". I am reading it as "if". It is annoyingly ambiguous. I chose "if" because we don't know whether the Court will proceed to make any change at all. The Kudoz question has even less context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search