Subscribe to Being independent Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Show me your rates, and I\'ll tell you what kind of translator you are    ( 1, 2, 3... 4)
47
(22,608)
John Fossey
Sep 9, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Blog article: You Whiny Little “Freelancers”
Jeff Whittaker
Sep 3, 2010
12
(5,734)
Stephen Franke
Sep 4, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to be a full-time translator
Erina Oistad (X)
Aug 28, 2010
10
(5,278)
Erina Oistad (X)
Aug 29, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Agency contract and liability clause...
tr. (X)
Aug 2, 2004
12
(7,745)
Neil Coffey
Aug 27, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  a problem of old age?    ( 1, 2... 3)
Jennifer Barnett
Oct 11, 2008
39
(18,207)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  clause in an agreement, please read and comment    ( 1... 2)
Monika M
Aug 4, 2010
23
(10,073)
John Fossey
Aug 5, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How soon before an autoresponder becomes necessary?
Nesrin
Aug 2, 2010
13
(4,789)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do you have a special Due Diligence procedure for your new clients?
Veronica Lupascu
Jul 21, 2010
3
(3,718)
Nicole Schnell
Jul 22, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Handling a badly written ST
Louise Souter (X)
Jul 17, 2010
5
(3,844)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  looking for fellow translators in SF/Bay Area
Alexandra Wahl
Jun 19, 2010
3
(3,357)
Alexandra Wahl
Jul 12, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Which idyllic country/island in the world does have fast Internet access?    ( 1, 2, 3... 4)
suirpwb (X)
May 21, 2010
56
(22,147)
Tom in London
Jun 26, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to achieve work-life balance
8
(5,148)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How free are we as freelancers    ( 1... 2)
satranslations
May 21, 2010
20
(9,556)
DZiW (X)
Jun 17, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Full-time translators and school holidays
Sandra Kirley
Jun 16, 2010
14
(5,469)
Corinne McKay
Jun 17, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Freelancer in France
4
(4,283)
Schtroumpf
Jun 17, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How much does an 'average' translator earn?    ( 1... 2)
Katrien De Clercq
Nov 20, 2009
24
(19,623)
Paula Borges
Jun 14, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Filling your Tax Return in the UK: Allowable business expenses?
Charlotte Boudon
Jun 9, 2010
14
(9,059)
Charlie Bavington
Jun 10, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  working from home on a contract basis
Ana Kroll
Jun 8, 2010
5
(3,804)
Nicole Schnell
Jun 8, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best ways to stay relaxed while freelancing    ( 1... 2)
hyperlingo.com
Jan 30, 2010
28
(12,010)
Paula Borges
Jun 8, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  need info abt ACCRE (Aide aux Chômeurs Créateurs ou Repreneurs d'Entreprise)
2
(3,001)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Offering services free of charge    ( 1, 2... 3)
Sandra Petch
May 10, 2010
36
(14,503)
Abba Storgen (X)
May 15, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Difficulty getting paid by client in Argentina
chicka
Apr 23, 2010
4
(3,487)
chicka
May 8, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  translation agency requirements in california
kev1365
Apr 30, 2010
1
(2,961)
Tina Vonhof (X)
May 1, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Why do you work on a Sunday?    ( 1, 2... 3)
Wendy Cummings
Apr 11, 2010
30
(14,566)
Sherey Gould
Apr 13, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Not a registered entrepreneur = no pay?
Anna Katikhina
Apr 8, 2010
10
(5,414)
Anna Katikhina
Apr 11, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Invoicing query
1
(2,881)
Simona An
Apr 9, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Word counts in pdf
4
(3,137)
Samuel Murray
Apr 8, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What do you reply to 'What's your job'    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Christine Ghafoor
Jul 29, 2009
63
(25,639)
George Hopkins
Mar 28, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Anyone here use David Allen's GTD?
Sandrine Ananie
Oct 23, 2009
5
(3,402)
Milos Prudek
Mar 16, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sharing your translated data across companies    ( 1... 2)
David MAROTE
Dec 15, 2009
23
(9,118)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contract clause
Louise Souter (X)
Feb 11, 2010
3
(3,266)
Louise Souter (X)
Feb 11, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  UK Maternity Allowance
Orsolya Mance
Jan 28, 2010
1
(3,118)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working with agencies: content of purchase conditions
SanneMuller
Jan 19, 2010
3
(3,399)
SanneMuller
Jan 19, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The life of a freelancer    ( 1... 2)
OffMag
Dec 1, 2009
15
(8,173)
OffMag
Dec 4, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Marketing channels and translation
Freeman Weems
Dec 2, 2009
1
(2,848)
Andy Lemminger
Dec 2, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  When the end client thinks he is smarter than the translator
Viktoria Gimbe
Nov 12, 2009
5
(2,937)
Grayson Morr (X)
Nov 21, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dip Trans (IoL): resource materials.    ( 1... 2)
Ewa Erdmann
Nov 16, 2009
20
(9,684)
Louise Souter (X)
Nov 18, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Advert for IFRS terminology
Gillian Searl
Nov 4, 2009
4
(8,147)
Mette Melchior
Nov 4, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Interpreting for agencies
Gabriela Luta (X)
Oct 28, 2009
6
(3,422)
Liviu-Lee Roth
Oct 29, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to find more direct clients?    ( 1... 2)
Paola Grochi
Oct 20, 2009
18
(10,951)
chris durban
Oct 22, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The rise of the virtual workspace
Tina Colquhoun
Oct 18, 2009
2
(3,021)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Paypal's bait and switch technique - be aware!    ( 1... 2)
Marijke Mayer
Oct 9, 2009
27
(11,447)
islander1974
Oct 12, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Scam with Dutch > other languages job
Riens Middelhof
Oct 12, 2009
0
(2,408)
Riens Middelhof
Oct 12, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The translators' world, a world of the lonesome ?    ( 1, 2... 3)
30
(14,044)
Christina Bergmann
Oct 11, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Tax) bureaucracy in Spain: save me!    ( 1... 2)
Lia Fail (X)
Jun 29, 2009
27
(11,226)
Zoe Green
Oct 2, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Being independent: challenges and advantages
3
(7,574)
Sheila Wilson
Aug 26, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What should I put in my website?
5
(5,858)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A couple of general questions regarding voice-over
3
(4,404)
veratek
Jul 16, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Legal protection for translators?
Larissa Schneider
Nov 26, 2008
4
(4,107)
chica nueva
Jul 2, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Survey About Independant Translators
Pauline Ratzé
Jun 16, 2009
7
(3,535)
irina savescu
Jun 18, 2009
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »