This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Samuel Murray
Samuel Murray Nederland Local time: 17:20 Lid 2006 Engels naar Afrikaans + ...
Feb 25
[also posted in the MemoQ forum]
Hello everyone
I have a generic XLIFF file with some programmers' context for some segments. In the screenshot below, the black text is the translatable, but I want the blue text to be visible *somewhere* during translation -- either automatically or on-demand, e.g. when right-clicking somewhere.
Is it relatively simple in Trados to accomplish that?
(The source file is the XLIFF file, so I have full control over how to tag it.)
Thanks
Samuel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alessio Coci Ierland Local time: 16:20 Lid 2024 Engels naar Italiaans + ...
2 ways
Feb 25
Hi Samuel,
There are two ways to accomplish that as far as I know:
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.