Zasady tlumaczenia przypisow, bibliografii
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Katarzyna Landsberg-Polubok
Katarzyna Landsberg-Polubok
Katarzyna Landsberg-Polubok  Identity Verified
Local time: 20:29
Pools naar Engels
+ ...
Oct 7, 2005

Witam,

Czy znacie moze jakas strone internetowa, na ktorej moglabym cos na ten temat poczytac? A moze ktos z Was moglby mi udzielic kilku ogolnych porad. Chodzi mi o to, czy przekladac na angielski tytuly publikacji oraz w jakiej kolejnosci piszemy imie (inicjal), nazwisko, tytul, itd.

Pozdrawiam!
Katarzyna


 
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 20:29
Engels naar Pools
+ ...
Roznie, ale czasami cos sie zgadza :-) Oct 7, 2005

Zobacz np. tutaj http://www.tarleton.edu/~library/document_mlabib_lh.html

Pozdrawiam
Teresa


 
Izabela Szczypka
Izabela Szczypka  Identity Verified
Spanje
Local time: 20:29
Engels naar Pools
+ ...
To zależy Oct 7, 2005

Tytułów raczej się nie tłumaczy (chyba, że w nawiasie po wersji oryginalnej), żeby było widać język oryginału.
Co do bibliografii, to standardów jest parę, najpopularniejsze to chyba
... See more
Tytułów raczej się nie tłumaczy (chyba, że w nawiasie po wersji oryginalnej), żeby było widać język oryginału.
Co do bibliografii, to standardów jest parę, najpopularniejsze to chyba APA i MLA. Zobacz:
http://www.apastyle.org/aboutstyle.html
http://www.mla.org/style
http://europa.eu.int/comm/translation/writing/style_guides/english/style_guide_en.pdf
Collapse


 
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 20:29
Engels naar Pools
+ ...
zgadza sie Oct 8, 2005

Iza Szczypka wrote:

Tytułów raczej się nie tłumaczy (chyba, że w nawiasie po wersji oryginalnej), żeby było widać język oryginału.
Co do bibliografii, to standardów jest parę, najpopularniejsze to chyba APA i MLA. Zobacz:
http://www.apastyle.org/aboutstyle.html
http://www.mla.org/style
http://europa.eu.int/comm/translation/writing/style_guides/english/style_guide_en.pdf


A wlasnie - nie moglam znalezc tego standardu MLA
T.


 
Iwona Gandor
Iwona Gandor
Local time: 20:29
Engels naar Pools
+ ...
automat do tworzenia bibliografii Nov 19, 2015

Mi bardzo pomaga

http://www.citationmachine.net/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zasady tlumaczenia przypisow, bibliografii






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »