Pagina's in het onderwerp:   < [1 2]
Współpraca z brytyjskimi biurami tłumaczeń: jaka jest standardowa stawka?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: lilith parkin
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Polen
Local time: 20:47
Duits naar Pools
+ ...
Życie jest pogatsze, niż się wydaje Mar 15, 2009

Wiem z wiarygodnego źródła, że są w UK tłumacze, którzy za tłumaczenie z EN na rzadsze języki europejskie biorą 130 funtów za 1000 słów, co daje +/- 160 zł za stronę.

Dla pary z PL to nieosiągalne, ale może warto zainwestować w naukę ... duńskiego?

A.

[Edited at 2009-03-15 19:14 GMT]


 
lilith parkin
lilith parkin
Local time: 20:47
Engels naar Pools
ONDERWERPSTARTER
Bogatsze - i to w sensie dosłownym ;-) Mar 15, 2009

Można też urodzić się raz jeszcze - w innym kraju

Pocieszam się, że taki tłumacz z duńskiego może mieć jednak mniej zleceń niż tłumacz Pol-Ang Ang-Pol (język rzadki, więc pewnie zapotrzebowanie mniejsze).

Swoją drogą, mam wrażenie, że w UK w ogóle tłumacze zarabiają więcej (w stosunku do średnich zarobków) niż w Polsce. Być może wynika to z faktu, że nasze rzemiosło jest tam
... See more
Można też urodzić się raz jeszcze - w innym kraju

Pocieszam się, że taki tłumacz z duńskiego może mieć jednak mniej zleceń niż tłumacz Pol-Ang Ang-Pol (język rzadki, więc pewnie zapotrzebowanie mniejsze).

Swoją drogą, mam wrażenie, że w UK w ogóle tłumacze zarabiają więcej (w stosunku do średnich zarobków) niż w Polsce. Być może wynika to z faktu, że nasze rzemiosło jest tam nieco bardziej poważane? W Polsce zauważyłam dziwną dwoistość. Z jednej strony na studiach opowiada nam się, jaki to elitarny zawód wybieramy i jaką ponosimy odpowiedzialność za nasz język ojczysty (tak było przynajmniej w moim wypadku), z drugiej strony w praktyce często okazuje się, że wielu klientów uważa, że tłumaczenie polega na zastępowaniu słów angielskich słowami polskimi lub odwrotnie. Albo wręcz słowami, które nie istnieją. Jedna z krakowskich restauracji polecała ostatnio "paniered chicken"...
Collapse


 
Pagina's in het onderwerp:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Współpraca z brytyjskimi biurami tłumaczeń: jaka jest standardowa stawka?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »