Jak wycenic rękopis z XVIII w. ?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Malgorzata Kazmierczak
Malgorzata Kazmierczak
Malgorzata Kazmierczak
Local time: 00:19
Engels naar Pools
+ ...
Feb 19, 2009

Dostałam maila z pytaniem o cenę za tłumaczenie kilku dokumentów - rękopisów z XVIII w. Nie ma tam jakiegoś super skomplikowanego słownictwa, ale tłumaczenia trzeba dokonać z dość niewyraźnych kopii. Nie mam pojęcia jak to wycenić pod względem objętości. Na pewno do zwyczajnej ceny doliczyłabym jakiś procent za niewyraźną kopię, ale jak obliczyć tę podstawę zanim zacznę nad tym pracować? Jakie macie doświadczenia z rękopisami?

 
Dagmara Kuliś (X)
Dagmara Kuliś (X)  Identity Verified
België
Local time: 23:19
Engels naar Pools
+ ...
Godzinowo? Feb 20, 2009

Mój narzeczony dostał ostatnio propozycję transkrypcji i tłumaczenia dokumentów w (chyba) XVII wieku. Oczywiście słów się nie policzy przy takim zleceniu, a liczba słów tłumaczenia też nie jest miarodajna, więc powiedział, że będzie potrzebował na to 70 godzin, licząc X za godzinę. Może więc tak?

 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Polen
Local time: 00:19
Engels naar Pools
+ ...
25% Feb 20, 2009

Tyle wynosi dodatkowa stawka za tłumaczenie przysięgłe z pisma odręcznego - to Twoje minimum, a dalej to już się zastanów ile zleceniodawca jest skłonny zapłacić.

 
Szymon Metkowski
Szymon Metkowski  Identity Verified
Polen
Local time: 00:19
Duits naar Pools
+ ...
Godzinowo Mar 4, 2009

Jak wszystkie inne dodatkowe usługi - tak jest uczciwie wobec klienta i jednocześnie Ty nie masz poczucia, że robisz coś za półdarmo.

 
Malgorzata Kazmierczak
Malgorzata Kazmierczak
Local time: 00:19
Engels naar Pools
+ ...
ONDERWERPSTARTER
quote Mar 4, 2009

Wiem, tylko jak przewidziec ilosc godzin potrzebnych do odcyfrowania tego rekopisu, zeby podac "quote". Sa to rozne dokumenty, jedne bardziej, inne mniej wyrazne... Chcialam zrobic probke i policzyc mniej wiecej ile zajmuje mi zrobienie fragmentu tekstu - trwalo to w nieskonczonosc. No coz. Cos tam sprobuje odpowiedziec.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Jak wycenic rękopis z XVIII w. ?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »