This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
W dniu dzisiejszym pojawiło się pytanie dot. "brand loyalty". Jako osoba niedopuszczona do udzielania odpowiedzi podałem w polu "dyskusji" trzy możliwe odpowiedzi tj. lojalność do marki, lojalność wobec marki i przywiązanie do marki (podając przy okazji odniesienie do źródła).
Osoba "dopuszczona" do udzielenie odpowiedzi podaje dokładnie identyczną propozycję bez odniesienia choćby jednym słowem, że wykorzystała mój komentarz w polu "dyskusja". Minimalny wymóg... See more
W dniu dzisiejszym pojawiło się pytanie dot. "brand loyalty". Jako osoba niedopuszczona do udzielania odpowiedzi podałem w polu "dyskusji" trzy możliwe odpowiedzi tj. lojalność do marki, lojalność wobec marki i przywiązanie do marki (podając przy okazji odniesienie do źródła).
Osoba "dopuszczona" do udzielenie odpowiedzi podaje dokładnie identyczną propozycję bez odniesienia choćby jednym słowem, że wykorzystała mój komentarz w polu "dyskusja". Minimalny wymóg przyzwoitości - choć w ramach Proz. jak się wydaję nie obowiązują przepisy o prawie autorskim - powinien być w takim przypadku zachowany.
Być może skrajnym rozwiązaniem byłoby, aby osoby niedopuszczone do udzielania odpowiedzi miały zakaz pisania jakichkolwiek komentarzy w polu "dyskusja". Byłoby to chyba zgodne z duchem i przepisami Proz. w sprawie budowania glosariusza wyłącznie przez osoby do tego upoważnione.
A tak na poważnie - postuluję otwarcie dostępu do budowania glosariusza dla wszystkich uczestników Proz. niezależnie od przypisanej swego czasu specjalizacji. Ja osobiście w swojej pracy odchodzę o głównego nurtu jakim są finanse i chciałbym mieć możliwość dzielenia się swą wiedzą również w zakresie innych dyscyplin.
Pozdrawiam serdecznie "niedopuszczonych" i "pokrzywdzonych", których chyba jest niemało.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.