Pagina's in het onderwerp:   < [1 2]
Nudny tekst do przetłumaczenia : film, książka, itp
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: dinde
allp
allp
Polen
Local time: 00:35
Engels naar Pools
+ ...
to nie był klaps Feb 16, 2009

dinde wrote:


Wiem, ze marudzę. Ale nie moglam się wczoraj opanować, zwlaszcza, że zauwazylam istnienie tego forum, o którym na smierc zapomniałam.

Dziękuję za wszelkie słowa otuchy bądź klapsy, zapewne wielce usprawiedliwione.




to, co pisałam wcześniej, że 90% tekstów to instrukcje itp. - to nie był klaps, choć może mogło tak wyglądać.
To była tylko moja metoda motywowania się do tekstów, które mnie średnio wciągają. Wyobrażam sobie wtedy, że mam do przetłumaczenia stertę faktur za części mechaniczne, w postaci listy alfabetycznej, i od razu robi mi się lepiej

Oczywiście w żaden sposób nie zamierzam urazić tych, którzy takowe faktury tłumaczą - ale, jak to powiedział pewien Indianin, gdyby wszystkim podobało się to samo, to każdy chciałby mieć moją żonę.

W przypadkach całkiem beznadziejnych jest jeszcze jedna metoda: komentować głośno to, co się tłumaczy. Jeśli w pobliżu jest jakiś chętny i w miarę inteligentny słuchacz, to robi się całkiem ciekawie. Możliwe, że pies albo kot też by się nadał, nie próbowałam.


 
dinde
dinde
Local time: 00:35
Engels naar Pools
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Ależ allp Feb 16, 2009

ja juz jestem duza i zakaz klapsów mnie nie dotyczy

Mnie tam pociesza tylko jedno w takich wypadkach, a mianowicie bliskość konca. Więc żeby sie pocieszyc, tłukę jak szalona te strony, a przez brak tlenu, co ktoś slusznie podniósł, świat staje się ciemny, a książka jeszcze bardziej do bani. Ale w kocu przychodzi taki moment, ze ona juz jest i wtedy zaczynam ją udoskonalac i jest mi juz troche lepiej.... See more
ja juz jestem duza i zakaz klapsów mnie nie dotyczy

Mnie tam pociesza tylko jedno w takich wypadkach, a mianowicie bliskość konca. Więc żeby sie pocieszyc, tłukę jak szalona te strony, a przez brak tlenu, co ktoś slusznie podniósł, świat staje się ciemny, a książka jeszcze bardziej do bani. Ale w kocu przychodzi taki moment, ze ona juz jest i wtedy zaczynam ją udoskonalac i jest mi juz troche lepiej.
Bardzo nie lubię nie zimy, tak a propos.
Collapse


 
Pagina's in het onderwerp:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nudny tekst do przetłumaczenia : film, książka, itp






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »