TRADOS SDLX a Workbench De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Joanna Sadowska
|
Zakupuję właśnie w TGB TRADOS - nie mając na razie zielonego pojęcia o programie. Wersja Freelance.
No i dostałam pytanie, czy chcę wersję SDLX, czy też Workbench.
Jestem w kropce, bo po poczytaniu wpisów na innych forach mam info raz takie, że różnią się tylko egzaminem/certyfikatem (?), bo dostaję i tak cały pakiet, a raz, że różnią się edytorami.
Jak to w końcu jest?
Czy stanowi to różnicę dla przyszłych klientów... See more Zakupuję właśnie w TGB TRADOS - nie mając na razie zielonego pojęcia o programie. Wersja Freelance.
No i dostałam pytanie, czy chcę wersję SDLX, czy też Workbench.
Jestem w kropce, bo po poczytaniu wpisów na innych forach mam info raz takie, że różnią się tylko egzaminem/certyfikatem (?), bo dostaję i tak cały pakiet, a raz, że różnią się edytorami.
Jak to w końcu jest?
Czy stanowi to różnicę dla przyszłych klientów, czy mam SDLX, czy Workbench, czy też jest to wszystko ze sobą kompatybilne???
Wdzięczna będę za sugestie!
▲ Collapse | | | Jerzy Czopik Duitsland Local time: 02:59 Lid 2003 Pools naar Duits + ... W pakiecie są oba edytory (SDLX i Workbench) | Sep 23, 2008 |
mówiąc w dużym uproszczeniu...
Workbench to nie edytor, tylko moduł zarządzania pamięcią tłumaczeniową. W jego przypadku rolę edytora spełnia Tageditor (lub na upartego także Word przy ograniczeniu możliwych formatów).
W przypadku SDLX edytorem jest SDL Edit.
Różnica w pracy jest taka, że SDL Edit ma wygląd tabelaryczny - tekst źródłowy w jednej kolumnie tabeli, tekst tłumaczony w kolumnie obok, a dookoła jeszcze kilka innych pól z propozycjami z pamięc... See more mówiąc w dużym uproszczeniu...
Workbench to nie edytor, tylko moduł zarządzania pamięcią tłumaczeniową. W jego przypadku rolę edytora spełnia Tageditor (lub na upartego także Word przy ograniczeniu możliwych formatów).
W przypadku SDLX edytorem jest SDL Edit.
Różnica w pracy jest taka, że SDL Edit ma wygląd tabelaryczny - tekst źródłowy w jednej kolumnie tabeli, tekst tłumaczony w kolumnie obok, a dookoła jeszcze kilka innych pól z propozycjami z pamięciy tłumaczeniowej oraz ze słownika.
Przy Tageditorze (Wordzie) tekst źródłowy i docelowy pojawiają się pod sobą na różnym tle (kolor niebieski - tekst źródłowy, kolor żółty - miejsce na tłumaczenie), a propozycje z bazy tłumaczeniowej i słownika są widoczne w oknie Workbench.
Różnica w TGB polega na wybranym module certyfikacji - SDLX lub Workbench.
Z praktyczno-rynkowego punktu widzenia certyfikacja w SDLX ma minimalne znaczenie, natomiast certyfikacja w Workbench ma znaczenie nieco większe.
Jak na razie żadna z tych certyfikacji nie jest przełomem w karierze tłumacza. Jak piszę - jak na razie...
Natomiast wymagania rynkowe żądają raczej stosowania i umiejętności obsługi Workbench.
Ponieważ mieszkasz w Dolnej Saksonii, polecam szkolenie w Stuttgarcie, organizowane przez SDL. Następne terminy są w październiku, przy czym serdecznie odradzam zapisywanie się na wszystkie trzy poziomy pod rząd.
Apropos kompatybilności: 100% kompatybilności nie ma i nie będzie. Natommiast chcąc pracować konkretnym narzędziem można to robić bez większego problemu, pod warunkiem, że posiada się i narzędzie wymagane przez klienta, i to ulubione przez siebie. Wtedy można skorzystać z daleko idącej wymienialności tekstów pomiędzy poszczególnymi narzędziami, co przy zastosowaniu odpowiednich technik spowoduje, że klient otrzyma dokładne to, czego chce, a my będziemy pracować w sposób najlepiej nam odpowiadający. ▲ Collapse | | | Joanna Sadowska Polen Local time: 02:59 Duits naar Pools + ... ONDERWERPSTARTER
Jerzy! (mam nadzieję, że tu również na forum jest zasada, że mówimy sobie na ty?)
Niedokładnie wczytałam się w mail z poleceniem wpłaty, który dostałam:
The Software is the same product, the
difference in the options allows you to chose which
training and certification exams you wish to take, either
SDLX or WORKBENCH
Czyli tylko trening się różni... Tak jak napisałeś...
Co do szkolenia - mieszkam w NRW, dokł... See more Jerzy! (mam nadzieję, że tu również na forum jest zasada, że mówimy sobie na ty?)
Niedokładnie wczytałam się w mail z poleceniem wpłaty, który dostałam:
The Software is the same product, the
difference in the options allows you to chose which
training and certification exams you wish to take, either
SDLX or WORKBENCH
Czyli tylko trening się różni... Tak jak napisałeś...
Co do szkolenia - mieszkam w NRW, dokłądnie Ostwestfalen! I słyszałam pochlebne opinie na temat Twoich szkoleń
Czy prowadzisz w najbliższym czasie takowe?
Dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam ▲ Collapse | | | Joanna Sadowska Polen Local time: 02:59 Duits naar Pools + ... ONDERWERPSTARTER
Tych w Stuttgart nie znalazłam na liście...
Widzę, że 28. są we Wrocławiu...
Jak to wygląda - trzeba przyjechać z laptopem i programem?
Chętnie wzięłabym udział, ale program dopiero co zamówiłam, zapłacę jutro, a kiedy mi go przyślą - nie wiem... | |
|
|
Joanna Sadowska Polen Local time: 02:59 Duits naar Pools + ... ONDERWERPSTARTER
Kurcze, w Stuttgart (poszperałam na stronie SDL) szkolenie jedniodniowe z Workbench 300 EUR, a we Wrocku 385 PLN...
Czyli nawet przelot do PL by mi taniej wyszedł niże te w Stutt.
A te w PL to są warsztaty na SDLX czy Workbench??? | | | Joanna Sadowska Polen Local time: 02:59 Duits naar Pools + ... ONDERWERPSTARTER
zdecydowałam się - zamówiłam Workbench, przelew poszedł. Ze względu na pilne tłumaczenia nie powinnam się tym teraz zajmować, tylko poczekać do weekendu, ale korci mnie, żeby zainstalować już teraz (bo rozumiem, że to program do ściągnięcia?).
Czy można go instalować na dwóch komputerach? No i trochęmnie dziwi, że przed dokonaniem płatności już mam dostęp do linków ze ściąganiem - czy to może jakieś okrojone wersje? | | | Jerzy Czopik Duitsland Local time: 02:59 Lid 2003 Pools naar Duits + ... Co do instalacji na dwóch komputerach | Sep 24, 2008 |
to muszę się poddać, bo nie znam aktualnych warunków licencyjnych SDL.
Dawniej była możliwość instalacji na desktopie i laptopie z jedną licencją.
Zgodnie z informacją , którą otrzymałem telefonicznie przed momentem od SDL, licencja freelance pozwala na zainstalowanie oprogramowania na dekstopie i laptopie równocześnie. Obie licencje są sprawne, ale mamy prawo do użytkowania zawsze tylko jednej na raz (co zresztą nawet nie dziwi - kto byłby w stanie pracować na d... See more to muszę się poddać, bo nie znam aktualnych warunków licencyjnych SDL.
Dawniej była możliwość instalacji na desktopie i laptopie z jedną licencją.
Zgodnie z informacją , którą otrzymałem telefonicznie przed momentem od SDL, licencja freelance pozwala na zainstalowanie oprogramowania na dekstopie i laptopie równocześnie. Obie licencje są sprawne, ale mamy prawo do użytkowania zawsze tylko jednej na raz (co zresztą nawet nie dziwi - kto byłby w stanie pracować na dwóch komputerach na raz).
Stuttgart to szkolenia organizowane przez producenta oprogramowania - czyli SDL.
Szkolenia we Wrocławiu są organizowane prywatnie przez Maćka Andrzejczaka i przeze mnie. Nie można ich absolutnie porównać ze sobą. Szkolenia SDL uprawniają do egzaminu certyfikacyjnego bezpłatnie, moje nie
We Wrocławiu szkolimy w zakresie Tradosa, czyli Workbench.
Wersje dostępne do pobrania są wersjami pełnymi. Nie ma wersji okrojonej. Dostęp masz dlatego, że po zainstalowaniu wersja zażąda aktywacji, która bez licencji będzie niemożliwia. A licencję dostaniesz dopiero wtedy, gdy SDL dostanie kasę. Dość proste, nie?
I jeszcze panowanie: tak, na forum (albo zwłaszcza tutaj) panuje zwyczaj tykania ▲ Collapse | | | Różne takie... | Sep 25, 2008 |
Jerzy Czopik wrote:
to muszę się poddać, bo nie znam aktualnych warunków licencyjnych SDL.
Dawniej była możliwość instalacji na desktopie i laptopie z jedną licencją.
Zgodnie z informacją , którą otrzymałem telefonicznie przed momentem od SDL, licencja freelance pozwala na zainstalowanie oprogramowania na dekstopie i laptopie równocześnie. Obie licencje są sprawne, ale mamy prawo do użytkowania zawsze tylko jednej na raz (co zresztą nawet nie dziwi - kto byłby w stanie pracować na dwóch komputerach na raz ).
Ja.
Powiedziałbym nawet, że nie wiem, jak można pracować tylko na jednym komputerze
Stuttgart to szkolenia organizowane przez producenta oprogramowania - czyli SDL.
Szkolenia we Wrocławiu są organizowane prywatnie przez Maćka Andrzejczaka i przeze mnie. Nie można ich absolutnie porównać ze sobą. Szkolenia SDL uprawniają do egzaminu certyfikacyjnego bezpłatnie, moje nie
Szkolenia organizowane przez http://www.lspsoftware.pl tj. oficjalnego dystrybutora Tradosa na Polskę też uprawniają do egzaminu certyfikacyjnego w cenie też na Polskę
We Wrocławiu szkolimy w zakresie Tradosa, czyli Workbench.
Program LSP Software też jest oparty na Workbenchu.
W sumie szkoda, bo SDLX potrafi czasem odsadzić TE o długość.
W końcu nic dziwnego, to przecież klon DV i choć to klon dziadowski, to wzór jednak czuć.
Wersje dostępne do pobrania są wersjami pełnymi. Nie ma wersji okrojonej.
Jest SDLX Lite.
[...]
Zdrówkot
GG
[Edited at 2008-09-25 20:00] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » TRADOS SDLX a Workbench TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |