This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Length restrictions in Trados Packages imported into memoQ
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Nico Wagner
Nico Wagner Portugal Local time: 03:56 Engels naar Duits
Aug 25, 2021
Hello everyone,
I just noticed that memoQ completely ignored the segment/paragraph length restrictions in an imported Trados package. That is a nasty and unexpected trap, am I just missing a configuration or is this expected behavior?
Best,
Nico
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Rusland Local time: 06:56 Engels naar Russisch
Different pieces of software
Aug 26, 2021
memoQ and Trados are two completely different products. Obviously they are expected to be incompatible in some way. They can handle each other's xliff files and tmx, but hardly you can expect them to be interchangeable. Unlike Trados that can't handle memoQ handoff packages, the memoQ's ability to handle Trados packages is no small feat of itself.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Rusland Local time: 06:56 Engels naar Russisch
Furthermore
Aug 26, 2021
Unlike Trados Studio again, memoQ can handle old Trados .BAK and uncleaned .DOC files out of the box. Studio needs an additional Compatibility and Migration Power Pack to handle its own obsolete formats Not that it is relevant these days, but the mere fact is that memoQ is more Trados-friendly than the other way round.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nico Wagner Portugal Local time: 03:56 Engels naar Duits
ONDERWERPSTARTER
False Security
Aug 26, 2021
Hi Stepan,
I understand and appreciate the effort that memoQ made to be more universal and compatible, but I feel that I was lured into some false sense of security. After having translated and delivered a bunch of Trados packages with memoQ without any problem, I suddenly got a justified complaint from a client because I just disregarded the length restrictions in the package.
For me, this breaks my workflow because I will have to open all future packages in Trados to ... See more
Hi Stepan,
I understand and appreciate the effort that memoQ made to be more universal and compatible, but I feel that I was lured into some false sense of security. After having translated and delivered a bunch of Trados packages with memoQ without any problem, I suddenly got a justified complaint from a client because I just disregarded the length restrictions in the package.
For me, this breaks my workflow because I will have to open all future packages in Trados to check if there are length restrictions, since memoQ wont show them...
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.