This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Angel Llacuna
Angel Llacuna Spanje Local time: 08:33 Engels naar Spaans
Jun 15, 2018
What are the steps to create a monolingual file as a LiveDoc document and assign it to a Project ?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anthony Green Italië Local time: 08:33 Italiaans naar Engels + ...
very simple
Jun 15, 2018
I assume you know how to put a bilingual file into a Project.
A monolingual file uses the same procedure.
In the Project, either create a new LiveDocs collection or else import the file into an existing collection, by right-clicking in the lower pane and selecting Import document.
Select the document from the window which opens, and change/add any details you wish before importing.
At that point, if the LiveDocs collection is selected, then it is part of you... See more
I assume you know how to put a bilingual file into a Project.
A monolingual file uses the same procedure.
In the Project, either create a new LiveDocs collection or else import the file into an existing collection, by right-clicking in the lower pane and selecting Import document.
Select the document from the window which opens, and change/add any details you wish before importing.
At that point, if the LiveDocs collection is selected, then it is part of your project and will give you hits. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angel Llacuna Spanje Local time: 08:33 Engels naar Spaans
ONDERWERPSTARTER
which language I should select .....
Jun 15, 2018
on the window Document Import options ?
The source language of the document to be translated is English, and the target is Spanish.
The monolingual document used as LiveDoc is in Spanish
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christophe Delaunay (X) Frankrijk Local time: 08:33 Spaans naar Frans + ...
For the sake of curiosity...
Jul 5, 2018
may I ask what are the benefits to add a monolingual doc? I know it can be done but I don't really understand why since there is no "counterparts"?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rita Translator Duitsland Local time: 08:33 Duits naar Engels
Concordance
Jul 10, 2018
Christophe Delaunay wrote:
may I ask what are the benefits to add a monolingual doc? I know it can be done but I don't really understand why since there is no "counterparts"?
You can use it in concordance searching, so if you think you want to translate a term / phrase a certain way, you can use the concordance to quickly check whether your reference document uses the term / phrase that same way. That's if your monolingual doc is in the target language, of course. I've never uploaded a monolingual doc in the source language and offhand can't think of a good reason to do so.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.