This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Rusland Local time: 05:05 Engels naar Russisch
Windows+F
Mar 9, 2016
Search your hard drive for *.mqxliff
Or try to 'Export bilingual' to see the destination path.
Or try to 'Export (stored path)' twice. Second time, it will offer to skip or overwrite the file, at this point you can see the path.
[Edited at 2016-03-09 11:26 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tatjana Kirchhöfer Duitsland Local time: 03:05 Russisch naar Duits + ...
ONDERWERPSTARTER
solved (sent project file)
Mar 9, 2016
Hi Stepan,
Problem is, "Export (dialog) and "Export (stored path)" buttons are greyed out.
I've searched for the MXQLiff on the hard drive already, no evidence.
I've created a new project with the original file, translated again, but still it can't be exported.
The MemoQ support replied "this can happen if the file provider did not included the skeleton to the file he sent to you"..
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.