French for Madagascar
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Eñaut Urrestarazu Aizpurua
Eñaut Urrestarazu Aizpurua
Eñaut Urrestarazu Aizpurua
Spanje
Local time: 21:39
Lid 2008
Engels naar Frans
+ ...
Jan 26, 2012

Hello all. We have a client that is asking us to provide translation into French for Madagascar. My question is, is there much difference between the French for Madagascar and for the rest of Africa or the world (International French)?

Thanks!


 
Cécile A.-C.
Cécile A.-C.
Local time: 21:39
Lid 2010
Portugees naar Frans
+ ...
No, there isn't. Jan 26, 2012

Only some expressions are different for one location to another in spoken or colloquial language, as well as accents. In addition local governmental institutions, policies and regulations have different names, functions and are country specific. It is the same as US English versus the UK, Canada, Australia or any other English speaking country.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

French for Madagascar






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »