ki tudna egy kis fájlt szegmentálni Tradosban?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Csaba Ban
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hongarije
Local time: 10:38
Lid 2002
Engels naar Hongaars
+ ...
Oct 9, 2007

sziasztok,

Úgy néz ki, sok évnyi kitartó munka után édes kis Trados-hardverkulcsom (aka dongle) kimúlt, konkrétan a bedugós része letörött.

Dolgozom a megoldáson (softkey licence), de most van egy azonnali kérésem. Nemsokára le kell adnom egy kis fájl fordítását.

Valaki meg tudná nekem csinálni a szegmentálást? Forrás: Word, ebből kellene nekem egy szegmentált (pre-translated) verzió, üres memória alapján.

Magát
... See more
sziasztok,

Úgy néz ki, sok évnyi kitartó munka után édes kis Trados-hardverkulcsom (aka dongle) kimúlt, konkrétan a bedugós része letörött.

Dolgozom a megoldáson (softkey licence), de most van egy azonnali kérésem. Nemsokára le kell adnom egy kis fájl fordítását.

Valaki meg tudná nekem csinálni a szegmentálást? Forrás: Word, ebből kellene nekem egy szegmentált (pre-translated) verzió, üres memória alapján.

Magát a fordítást DVX-ben csinálom, és az exportálást is meg tudom oldani.

Előre is köszönöm,
Csaba
Collapse


 
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Hongarije
Local time: 10:38
Engels naar Hongaars
+ ...
ide vele Oct 9, 2007

küldjed, máris csinálom!

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hongarije
Local time: 10:38
Lid 2002
Engels naar Hongaars
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Köszönöm Oct 9, 2007

Előre is köszönöm, akkor ezennel kérésem tárgytalan.
cs.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ki tudna egy kis fájlt szegmentálni Tradosban?






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »