Tisztelt Proz.com tagok!
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: María Florencia Vita
María Florencia Vita
María Florencia Vita
Local time: 02:25
MEDEWERKER SITE
Aug 28, 2007

Dear members,

A Proz.com negyedik fordítási versenye megkezdődött!

A tagok által megjelölt forrásnyelveken egymás után váltak elérhetővé az új fordítási verseny forrásszövegei, így a tagoknak elegendő idejük lesz a pályázatok benyújtására.

Jelenleg már öt forrásnyelvünk van - angol, spanyol, német, olasz és francia. Ezennel szeretném hivatalosan is bejelenteni, hogy a pályázatok benyújtási határideje 2007. szeptember 1
... See more
Dear members,

A Proz.com negyedik fordítási versenye megkezdődött!

A tagok által megjelölt forrásnyelveken egymás után váltak elérhetővé az új fordítási verseny forrásszövegei, így a tagoknak elegendő idejük lesz a pályázatok benyújtására.

Jelenleg már öt forrásnyelvünk van - angol, spanyol, német, olasz és francia. Ezennel szeretném hivatalosan is bejelenteni, hogy a pályázatok benyújtási határideje 2007. szeptember 12-én közép-európai idő szerint 17:00. A fordítási versenybe való benevezéshez tehát bőséges idő áll rendelkezésre.

A fordítási verseny szövegei itt találhatók: http://www.proz.com/contests

Mindenkit szeretettel látunk a pályázók között. A fordításokat be lehet küldeni egyedül vagy párosával is.

Mindenkinek előre köszönöm a részvételt és a Proz.com támogatását!

Üdvözlettel,

Florencia
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tisztelt Proz.com tagok!






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »