Trados átadása De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: weinrich_beate
|
Jó napot!
Szeretném megkérdezni, hogy átruházható-e a Trados. Egy régebbi verzióm van, amit már nem használok, Trados 6.5. Egyik ismerősömnek szüksége lenne rá. Szükséges lenne egy újabb verzió megvétele? Vagy esetleg igy is átadható és használható?
Köszönettel
Beatrix | | | Gyula Erdesz Hongarije Local time: 21:13 Lid 2009 Engels naar Hongaars + ... Jogilag vagy technikailag? | Oct 9, 2012 |
Kedves Beatrix!
A program telepítése során valamilyen formában biztosan megjelenik a végfelhasználói szerződés, azt volna érdemes elolvasni.
Technikailag semmi akadálya az átadásnak, viszont szinte biztos, hogy jogilag nem megengedett. Az SDL Trados Studio aktuális verziójának licencszerződésében ez áll:
„In consideration of you agreeing to abide by these terms and for payment in full of the license fee,
SDL grants to you... See more Kedves Beatrix!
A program telepítése során valamilyen formában biztosan megjelenik a végfelhasználói szerződés, azt volna érdemes elolvasni.
Technikailag semmi akadálya az átadásnak, viszont szinte biztos, hogy jogilag nem megengedett. Az SDL Trados Studio aktuális verziójának licencszerződésében ez áll:
„In consideration of you agreeing to abide by these terms and for payment in full of the license fee,
SDL grants to you with effect from the date of installation by you of the software a non-exclusive,
non-transferable license to use the software on these terms.”
Nem hinném, hogy a korábbi verziókra más vonatkozna.
Üdv,
Gyula ▲ Collapse | | | Attila Piróth Frankrijk Local time: 21:13 Lid Engels naar Hongaars + ... Európai határozat | Oct 9, 2012 |
Egy nemrég hozott európai határozat értelmében a letöltött szoftver is ugyanúgy továbbértékesíthető, mint a fizikai adathordozón vásárolt, lásd See more Egy nemrég hozott európai határozat értelmében a letöltött szoftver is ugyanúgy továbbértékesíthető, mint a fizikai adathordozón vásárolt, lásd http://arstechnica.com/tech-policy/2012/07/top-eu-court-upholds-right-to-resell-downloaded-software/ ,
illetve
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/232915-selling_trados.html#2017174
Ha az SDL végfelhasználói licencszerződése ennek kifejezetten ellentmond, akkor nem mindegy, hogy veted fel a kérdést. Ha csak simán kapcsolatba lépsz az SDL-lel és rákérdezel, várhatóan az orrod alá dörgölik a licencszerződést. Ha az első kapcsolatfelvétel során megemlíted, hogy tudomásod szerint egy európai határozat lehetővé teszi ezt, csak abban nem vagy biztos, hogy technikailag hogyan kell ezt lebonyolítani, akkor könnyen lehet, hogy más lesz a hozzáállásuk. Mindamellett a régi termékek támogatása egy idő után megszűnik, ami kicsit más helyzetet teremthet, mint ha a szoftver újabb (2009-es vagy 2011-es) verziójával próbálnád ugyanezt nyélbe ütni. Szóval lehet, hogy kell futnod még egy-két kört. Ha igen, akkor talán a legcélszerűbb az angol nyelvű SDL fórumon nyitni egy témát, és ott leírni, hogy az európai határozat így rendelkezik, az SDL viszont valamiért értetlenkedik. Mivel ezt az SDL sok potenciális ügyfele olvassa, sokkal kényelmetlenebb az SDL számára nyitva hagyni egy tarthatatlan ügyet és egy fórumtémát, amelyben jogosan szapulják őket, mint segíteni neked.
Az alábbi fórumtémák között láthatod, hogy nagyon nem törik magukat, de szó sincs arról, hogy világosan azt mondanák, nem lehet. Valószínűleg hajlandók lerendezni a színfalak mögött,. de nagydobra verni semmiképp sem szeretnék:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/205336-trados_studio_2009_license_transferable_or_not.html
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/222293-selling_licenses.html
Üdv
Attila
[Edited at 2012-10-09 08:18 GMT] ▲ Collapse | | | weinrich_beate Local time: 22:13 Duits naar Hongaars + ... ONDERWERPSTARTER | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados átadása Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |