Tolmács vizsga????
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Renata Csanyi
Renata Csanyi
Renata Csanyi
Hongarije
Local time: 15:10
Hongaars naar Engels
+ ...
Aug 3, 2009

Sziasztok!

Erdélyből települtem át, 6 éve, a román nyelvet anyanyelvi szinten beszélem (irodalmi nyelvet:), Nagyváradon végeztem az egyetemet (Britt Tanulmányok Szakon), vagyis bölcsész lennék:).

Eddig is tanítottam, angolt, románt, fordítottam, tolmácskodtam, de most kaptam egy új ajánlatot ahova viszont kérik a tolmácsigazolványt.

Kérdésem a következő: az ELTE-n kívűl hol lehet még tolmács és fordítói vizsgát tenni (fők�
... See more
Sziasztok!

Erdélyből települtem át, 6 éve, a román nyelvet anyanyelvi szinten beszélem (irodalmi nyelvet:), Nagyváradon végeztem az egyetemet (Britt Tanulmányok Szakon), vagyis bölcsész lennék:).

Eddig is tanítottam, angolt, románt, fordítottam, tolmácskodtam, de most kaptam egy új ajánlatot ahova viszont kérik a tolmácsigazolványt.

Kérdésem a következő: az ELTE-n kívűl hol lehet még tolmács és fordítói vizsgát tenni (főként román nyelvből), felkészítő nélkül? mikor szerveznek ilyen típusú vizsgákat? elég sürgős lenne!

Köszönöm válaszaitokat!

Nagyon hasznos dolgokat találtam már a ProZ-n,
Gratula!!!
Collapse


 
Erzsébet Ráczné Czopyk
Erzsébet Ráczné Czopyk
Hongarije
Local time: 15:10
Lid 2006
Russisch naar Hongaars
+ ...
SITE LOCALIZER
üdvözlet Aug 4, 2009

Kedves Renáta!

Engedd meg, hogy köszöntselek a ProZ.com közösségében és megpróbáljak segíteni abban, hogy a kérdésedre mihamarabb választ kapj.

Mielőtt új fórumot indítasz, érdemes körülnézni, hogy a magyar nyelvű fórumok között nem volt-e már hasonló ilyen (érdemes kicsit visszaolvasni a fórumokat, ahol rengeteg hasznos információt találsz).

Mivel kérdésed leginkább a Tolmács/fordítóképzés topicba illik, áttenném
... See more
Kedves Renáta!

Engedd meg, hogy köszöntselek a ProZ.com közösségében és megpróbáljak segíteni abban, hogy a kérdésedre mihamarabb választ kapj.

Mielőtt új fórumot indítasz, érdemes körülnézni, hogy a magyar nyelvű fórumok között nem volt-e már hasonló ilyen (érdemes kicsit visszaolvasni a fórumokat, ahol rengeteg hasznos információt találsz).

Mivel kérdésed leginkább a Tolmács/fordítóképzés topicba illik, áttenném oda, így számodra is könyebbé válik a társalgás. ha bármilyen segítségre van szükséged, az e-mail címemet megtalálod a profillapomon.

Üdvözlettel,

Czopyk Erzsébet
Collapse


 
Erzsébet Ráczné Czopyk
Erzsébet Ráczné Czopyk
Hongarije
Local time: 15:10
Lid 2006
Russisch naar Hongaars
+ ...
SITE LOCALIZER
link Aug 4, 2009

http://www.proz.com/forum/hungarian/113476-tolm�cs_ford�t�_k�pz�s.html

 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 09:10
Lid 2002
Engels naar Hongaars
+ ...
Ez a téma miért Off-topic? Aug 5, 2009

?

 
Erzsébet Ráczné Czopyk
Erzsébet Ráczné Czopyk
Hongarije
Local time: 15:10
Lid 2006
Russisch naar Hongaars
+ ...
SITE LOCALIZER
nem offtopic Aug 5, 2009

Kedves Katalin!

Természetesen nem offtopic, csupán szervesen kapcsolódik a másik fórum témájához, amelyben rengeteg érdekes és értékes információ található, így Renáta kérdésére ott már többen válaszoltak, megadva az alternatív megoldások elérhetőségeit is.

Üdvözlettel:

Czopyk Erzsébet


 
Erzsébet Ráczné Czopyk
Erzsébet Ráczné Czopyk
Hongarije
Local time: 15:10
Lid 2006
Russisch naar Hongaars
+ ...
SITE LOCALIZER
már látom a gondot Aug 5, 2009

...és én sem értem, hogy miért jelenik így meg, mindjárt beállítom. Köszönöm, hogy felhívtad a figyelmemet a hibára.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tolmács vizsga????






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »