Hilfe zum Thema Pauschalpreis
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Carla Bindenberg
Carla Bindenberg
Carla Bindenberg
Duitsland
Local time: 08:38
Duits naar Frans
+ ...
Apr 11, 2019

Liebe Kolleginnen und Kollegen,

kurze Frage bezüglich der Übersetzung von Webseiten...

Die Webseite eines Kunden bestehen aus mehreren allgemeinen Texte & einer Produkte-Kategorie (ca 200 Produkte - bis ca. 500 Worte pro Produkt)

Der Kunde möchte einen Pauschalpreis insbesondere für die Übersetzung von Produkten haben. Ich biete immer einen Preis pro Zeile oder Wort an...

Bitte können Sie mir weiter helfen...

Vielen Dank im V
... See more
Liebe Kolleginnen und Kollegen,

kurze Frage bezüglich der Übersetzung von Webseiten...

Die Webseite eines Kunden bestehen aus mehreren allgemeinen Texte & einer Produkte-Kategorie (ca 200 Produkte - bis ca. 500 Worte pro Produkt)

Der Kunde möchte einen Pauschalpreis insbesondere für die Übersetzung von Produkten haben. Ich biete immer einen Preis pro Zeile oder Wort an...

Bitte können Sie mir weiter helfen...

Vielen Dank im Voraus für eure Antworten)

Viele Grüße
Carla
Collapse


 
ahartje
ahartje
Portugal
Local time: 07:38
Lid 2006
Duits naar Portugees
+ ...
Liegt der Text nicht im editierbaren Format vor? Apr 11, 2019

Das wäre aber eigentlich die Aufgabe des Kunden, sodass ein entsprechender Kostenvoranschlag ausgearbeitet werden kann.

Kay-Viktor Stegemann
Viviane Marx
Thayenga
 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Duitsland
Local time: 08:38
Lid 2009
Engels naar Duits
+ ...
Pauschalpreis Apr 13, 2019

Wenn die Wortzahl bekannt ist, wofür der Kunde sorgen muss/sollte, ergibt sich der Pauschalpreis aus dem normalen Wortpreis und aus einem, evtl. Stundenpreis für eventuelle Extraarbeiten.

Jaqueline Witt (X)
 


We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum.
Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers »


Hilfe zum Thema Pauschalpreis






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »