Grammatikfrage Konjunktiv De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Isabel Severing
|
Hallo, ich komme mir gerade etwas dumm vor, aber vielleicht habe ich gerade auch nur ein Brett vor'm Kopf. Folgender Satz erschien in einem Text:
"Dass [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ haben sollte, ja, das wäre der Idealzustand."
Da das 'haben sollen' wohl kaum der Idealzustand ist (dieser wäre, wenn das Management den Finger auch tatsächlich immer am Puls der Belegschaft hätte), hatte ich dies ändern wollen in
... See more Hallo, ich komme mir gerade etwas dumm vor, aber vielleicht habe ich gerade auch nur ein Brett vor'm Kopf. Folgender Satz erschien in einem Text:
"Dass [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ haben sollte, ja, das wäre der Idealzustand."
Da das 'haben sollen' wohl kaum der Idealzustand ist (dieser wäre, wenn das Management den Finger auch tatsächlich immer am Puls der Belegschaft hätte), hatte ich dies ändern wollen in
"Dass [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ hat, ja, das wäre der Idealzustand."
Jetzt scheint mir, ich hätte einen Fehler gemacht, und es müsste heißen
"Dass [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ hätte, ja, das wäre der Idealzustand."
Mittlerweile bin ich aber so durcheinander, dass ich lieber erst einmal hier um Rat frage.
Danke im Voraus!
(PS: Hätte ich dies auch irgendwie als 'Frage' stellen können, statt hier im Forum? Es ist ja kein Übersetzungsproblem.) ▲ Collapse | | | Uta Schulz Portugal Local time: 21:08 Lid 2013 Engels naar Duits + ... Indikativ oder Kon1 | Feb 23, 2015 |
Hahaha, ich brauch die Frage nur einmal zu lesen und werd schon ganz wirr...
Meiner Meinung nach liegst du mit dem Indikativ nicht falsch, es sei denn, der Text entstammt einem Sprachmagazin, dann würde ich mit Kon1 auf Nummer sicher gehen.
Also:
Dass [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ hat, ja, das wäre der Idealzustand."
Oder:
Dass [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“... See more Hahaha, ich brauch die Frage nur einmal zu lesen und werd schon ganz wirr...
Meiner Meinung nach liegst du mit dem Indikativ nicht falsch, es sei denn, der Text entstammt einem Sprachmagazin, dann würde ich mit Kon1 auf Nummer sicher gehen.
Also:
Dass [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ hat, ja, das wäre der Idealzustand."
Oder:
Dass [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ habe, ja, das wäre der Idealzustand."
Eine untermauerte Argumentation kann ich dir dazu grad aber nicht anbieten. ▲ Collapse | | |
Das '...habe' mag die grammatikalisch korrekteste Version sein (?), hört sich aber bescheiden an. Wenn ich '...hat' nehme, merkt's eh' keiner, und richtig könnte es evtl. auch noch sein
Ich tendiere also dazu, dabei zu bleiben - womit sich das Fragen schon gelohnt hätte.
Danke dir! | | | Jan Truper Duitsland Local time: 22:08 Engels naar Duits Satzentwirrung | Feb 23, 2015 |
Es wäre der Idealzustand, wenn [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ hätte. | |
|
|
Lösung von Jan | Feb 23, 2015 |
Sorry, aber der Satz ist insgesamt total verdreht und geht so gar nicht. Es muss so heißen, wie es Jan bereits vorgeschlagen hat. | | | Haluk Erkan Turkije Local time: 00:08 Duits naar Turks + ... Idealzustand | Feb 23, 2015 |
Ich finde auch, dass Jan den Finger am Puls der richtigen Lösung hatte, denn das ist der Idealzustand  | | | Heinrich Pesch Finland Local time: 23:08 Lid 2003 Fins naar Duits + ... Sowieso blöder Satz | Feb 23, 2015 |
Ich sehe nicht, dass es die Aufgabe des Managements ist, Doktor zu spielen und den Arbeitnehmern den Puls zu fühlen, und das auch noch im Dauerzustand.
Das könnte wohl treffender formuliert werden, ohne schiefe Vergleiche. | | | Ver-und Entwirrung | Feb 23, 2015 |
Jan Truper wrote:
Es wäre der Idealzustand, wenn [das Management] insgesamt „den Finger immer am Puls der Belegschaft“ hätte.
Also, herzlichen Dank erstmal an alle Beteiligten. Ja, so hätte ich das entwirren sollen - dann hätte ich auch selbst gemerkt, dass 'hätte' tatsächlich richtig wäre.
Diesen Satz auch im Text zu entwirren, das erspare ich mir. Er ist so in den Text eingebettet, dass er sich im Zusammenhang gar nicht so schlecht liest. Und ich habe in diesem selben Text schon viel wirrere Sätze entwirrt...
Und natürlich hat sicher auch Heinrich recht, wenn er sagt, dass der Satz allgemein treffender formuliert werden könnte... aber auch das ist hier halt (leider oder zum Glück, je nachdem) nicht meine Aufgabe.
Danke nochmal allerseits! | | | We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum. Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers » Grammatikfrage Konjunktiv Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |