This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Victoria Britten Frankrijk Local time: 10:13 Frans naar Engels + ...
Je viens de l'entendre aussi !
Jan 23, 2019
... et ce sont des questions qu'on a dû tous se poser. La pensée qui me vient (n'ayant pas entendu l'intégralité de l'entretien, je ne sais si cette question a été abordée) : que donne la langue de Trump, passée par une machine ? J'ai froid dans le dos rien qu'à l'imaginer.
Emma Page
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Axelle H. Frankrijk Local time: 10:13 Lid 2017 Engels naar Frans
..
Jan 23, 2019
Je viens de finir de traduire un auteur qui "parle la même langue que Trump". C'est une horreur ! J'ai même fait des recherches pour savoir si cet auteur était natif anglais et/ou américain car je pensais traduire du mauvais anglais (et oui, il est né, à vécu et vit toujours à Bristol !). Tu passes une heure sur une phrase "sans queue ni tête".
Ce qui me console, c'est que si j'ai fait des erreurs d'interprétations ( je ne pense pas), cela aura moins de conséquence qui si j'avai... See more
Je viens de finir de traduire un auteur qui "parle la même langue que Trump". C'est une horreur ! J'ai même fait des recherches pour savoir si cet auteur était natif anglais et/ou américain car je pensais traduire du mauvais anglais (et oui, il est né, à vécu et vit toujours à Bristol !). Tu passes une heure sur une phrase "sans queue ni tête".
Ce qui me console, c'est que si j'ai fait des erreurs d'interprétations ( je ne pense pas), cela aura moins de conséquence qui si j'avais traduit du "Trump" ! ▲ Collapse
Hedwig Spitzer (X)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MATHIEU GODARD Frankrijk Local time: 10:13 Engels naar Frans + ...
Traduction pleine de métaphores
Apr 5, 2019
Le problème qui se pose pour les traductions de Monsieur Trump est qu'il utilise beaucoup de métaphores.
C'est vraiment pas la personne la plus simple a traduire.
Bon courage
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.