analyse SDL studio 2015
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Daphnee
Daphnee
Daphnee  Identity Verified
Local time: 11:14
Engels naar Frans
+ ...
Sep 6, 2016

Bonjour,

J'ai acheté il y a quelques temps SDL studio 2015, dont j'arrive plus ou moins à me servir.
J'ai une question précise concernant les analyses.
Sur trados Workbench, on pouvait analyser un fichier, puis cocher "Utiliser MT de l'analyse précédente" afin d'analyser d'autres documents par rapport à ce premier fichier.
Comment peut-on faire ça sur Studio 2015 ?

merci d'avance pour votre aide


 
SDL_Guillaume
SDL_Guillaume
Local time: 10:14
RE: analyse SDL studio 2015 Sep 6, 2016

Bonjour Daphnée,

Ici Guillaume de SDL.

Jusqu'ici je n'ai pas réussi à identifier votre compte en ligne ou votre licence. Pourriez-vous m'envoyer dans un message privé le numéro de 6 chiffres de votre dernière commande?

Pourriez-vous aussi me donner des détails sur ce que vous tentez de faire avec les analyses?

Je serai alors en mesure de vous aider plus avant.

Cordialement,

Guillaume


 
Daphnee
Daphnee  Identity Verified
Local time: 11:14
Engels naar Frans
+ ...
ONDERWERPSTARTER
précisions Sep 6, 2016

Voici plus de précisions sur ma demande.
Imaginons que j'aie traduit un document (A) le mois dernier sans utiliser Trados (donc sans avoir créé de mémoire).
aujourd'hui j'ai plusieurs documents à traduire (B et C) qui me semblent très similaires à A.

Est-il possible d'analyser B et C par rapport à A (sans créer d'alignement de A auparavant)?
C'est possible dans le workbench, mais je ne trouve pas comment le faire sur studio 2015.

merci
<
... See more
Voici plus de précisions sur ma demande.
Imaginons que j'aie traduit un document (A) le mois dernier sans utiliser Trados (donc sans avoir créé de mémoire).
aujourd'hui j'ai plusieurs documents à traduire (B et C) qui me semblent très similaires à A.

Est-il possible d'analyser B et C par rapport à A (sans créer d'alignement de A auparavant)?
C'est possible dans le workbench, mais je ne trouve pas comment le faire sur studio 2015.

merci

Daphné
Collapse


 
SDL_Guillaume
SDL_Guillaume
Local time: 10:14
RE: précisions Sep 7, 2016

Daphnee wrote:

Voici plus de précisions sur ma demande.
Imaginons que j'aie traduit un document (A) le mois dernier sans utiliser Trados (donc sans avoir créé de mémoire).
aujourd'hui j'ai plusieurs documents à traduire (B et C) qui me semblent très similaires à A.

Est-il possible d'analyser B et C par rapport à A (sans créer d'alignement de A auparavant)?
C'est possible dans le workbench, mais je ne trouve pas comment le faire sur studio 2015.

merci

Daphné



Bonjour,

Pourriez-vous m'envoyer dans un message privé le numéro de 6 chiffres de votre commande?

Sans pouvoir identifier votre licence, nous sommes malheureusement dans l'impossibilité de vous aider.

Cordialement,

Guillaume


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

analyse SDL studio 2015






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »