Survey: Calling all crisis translators
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Claudia Wiesinger
Claudia Wiesinger
Claudia Wiesinger
Oostenrijk
Engels naar Duits
+ ...
Apr 5, 2022

We all have the right to receive information in a timely manner and in languages we understand, especially in times of crisis. Language technologies can help make this possible.

If you have translated, revised, post-edited and/or subtitled in the context of a crisis (such as the COVID-19 pandemic), we want to hear from you!

Fill in a brief questionnaire about your experiences to contribute to a PhD project that aims to find new ways of using language technologies in c
... See more
We all have the right to receive information in a timely manner and in languages we understand, especially in times of crisis. Language technologies can help make this possible.

If you have translated, revised, post-edited and/or subtitled in the context of a crisis (such as the COVID-19 pandemic), we want to hear from you!

Fill in a brief questionnaire about your experiences to contribute to a PhD project that aims to find new ways of using language technologies in crises. Use the following link to access the survey: tinyurl.com/4w88c2h4

Submission is anonymous and possible until 30 April 2022.
Contact: Claudia Wiesinger (claudia.wiesinger@unvie.ac.at), Doctoral Candidate at the University of Vienna
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Survey: Calling all crisis translators






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »