Job closed This job was closed at Apr 16, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Geplaatst: Apr 12, 2024 21:21 GMT (GMT: Apr 12, 2024 21:21) Job type: Potentiële opdracht Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Talen: Japans naar Duits, Japans naar Frans, Japans naar Indonesisch, Japans naar Italiaans, Japans naar Maleis, Japans naar Mandarin Chinese, Japans naar Nederlands, Japans naar Portugees, Japans naar Spaans, Japans naar Tagalog, Japans naar Tamil, Japans naar Thai Beschrijving van de offerteaanvraag: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: JAPANESE to ENGLISH (IRELAND).
Thank you! Methode van betaling: Hierover moet overeenstemming worden bereikt Payment terms: 45 dagen vanaf de factuurdatum. Poster country: Verenigde Staten Doel van dienstverlener (gespecificeerd door opdrachtgever achter deze offerteaanvraag): Vereiste specifieke velden: Cinema, Film, TV, Drama Vereiste moedertaal: Doeltaal(-talen) Onderwerpveld: Bioscoop, film, TV, toneel Vereiste programmatuur: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Uiterste indiendatum offertes: Apr 16, 2024 03:00 GMT Over de opdrachtgever: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|