Job closed
This job was closed at Apr 3, 2024 18:00 GMT.

175 Z / 1200 Wörter medizinische Texte

Geplaatst: Apr 3, 2024 14:55 GMT   (GMT: Apr 3, 2024 14:55)

Job type: Vertaal-/corrigeer-/proefleesopdracht
Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC


Talen: Duits naar Turks

Beschrijving van de offerteaanvraag:
Liebe Kollegen,
für die Übersetzungt von 2 Dateien (jeweils konvertiert in Word) mit medizinischem Inhalt suche ich türkische Muttersprachler, die diesen Auftrag kurzfristig übernehmen können. Danke für die Zusendung eines CVs bzw. von Wort- oder Zeilenpreisen.
Gruß, Andrea
Bronformaat: PDF Document
konvertiert zu Word
Leverformaat: Microsoft Word

Methode van betaling: Hierover moet overeenstemming worden bereikt
Payment terms: 30 dagen vanaf de orderdatum.
Poster country: Duitsland

Volume: 1,200 words

Doel van dienstverlener (gespecificeerd door opdrachtgever achter deze offerteaanvraag):
info Medisch
info Meest gewenste specifieke velden: Medical (general)
info Vereiste moedertaal: Turks
Onderwerpveld: Medisch (algemeen)
Getuigschrift: Verplicht
Uiterste indiendatum offertes: Apr 3, 2024 18:00 GMT
Leverdatum: Apr 8, 2024 08:00 GMT
Voorbeeldtekst: U HOEFT deze tekst niet te vertalen
Mit dem Test wird das im Rahmen eines Pap-Tests entnommene Zellmaterial nicht nur morphologisch, sondern bis auf Proteinebene hin nach krankhaften Veränderungen untersucht. Das Testergebnis gibt Ihrem Arzt den entscheidenden Hinweis für die weitere Behandlung
Over de opdrachtgever:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.