finitura (a) civile

Nederlands translation: bepleistering / pleisterlaag (verfijnde afwerking)

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Italiaans term of zin:finitura (a) civile
Nederlands vertaling:bepleistering / pleisterlaag (verfijnde afwerking)
Ingevuld door: HannaTheuwen

15:56 Jun 22, 2006
Italiaans naar Nederlands vertalingen [PRO]
Tech/Engineering - Bouwkunde / civiele techniek / plasterwork
Italiaans term of zin: finitura (a) civile
blijkbaar een soort afwerking van pleisterwerk, maar ik heb geen idee hoe ik dit moet vertalen of wat er precies bedoeld wordt.
HannaTheuwen
Local time: 14:50
bepleistering / pleisterlaag
Uitleg:
Zeker weten!!

Zie ook link...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2006-06-24 07:59:50 GMT)
--------------------------------------------------

Laat dat 'civiele' a.u.b. zeker weg! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2006-06-24 13:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, dat is het inderdaad. Een 'verfijnde afwerking', 'verfijnd stucwerk' dus... ze bedoelen met 'civile' hier 'verfijnd'.
Geselecteerde reactie van:

Joris Bogaert
Italië
Local time: 14:50
Grading comment
Bedankt Joris!
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
5civiele afwerking
Jan VERHEYDEN
5bepleistering / pleisterlaag
Joris Bogaert
3(...wat extra suggesties...)
Johanna Jansen


  

Antwoorden


7 min   vertrouwen: Answerer confidence 5/5
civiele afwerking


Uitleg:
In Van Dale heb ik voor 'edilizia civile' civiele bouw gevonden, dus veronderstel ik dat je dit ook hier gewoon civiel kan gebruiken...

Jan VERHEYDEN
Italië
Local time: 14:50
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 uren   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(...wat extra suggesties...)


Uitleg:
Ik weet niet in wat voor context de tekst staat, maar als het met verf e.d. te maken heeft, kan finitura ook "deklaag", "eindlaag", of "oppervlaktebehandeling" betekenen.

Edilizia civile kun je trouwens ook met "bouwnijverheid" vertalen, maar ik ben het eens met Jan dat je volgens mij ook de term "civiel" kunt aanhouden. Alles hangt er van af of het in de context in te passen is.

Johanna Jansen
Nederland
Local time: 14:50
Moedertaal: Nederlands, Italiaans
Login to enter a peer comment (or grade)

1 dag 15 uren   vertrouwen: Answerer confidence 5/5
bepleistering / pleisterlaag


Uitleg:
Zeker weten!!

Zie ook link...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2006-06-24 07:59:50 GMT)
--------------------------------------------------

Laat dat 'civiele' a.u.b. zeker weg! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2006-06-24 13:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, dat is het inderdaad. Een 'verfijnde afwerking', 'verfijnd stucwerk' dus... ze bedoelen met 'civile' hier 'verfijnd'.


    Verwijzing: http://www.proz.com/kudoz/1003575
Joris Bogaert
Italië
Local time: 14:50
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 8
Grading comment
Bedankt Joris!
Opmerkingen voor beantwoorder
Vrager: hey Joris, ik vermoedde ook al dat ik niet veel verder kon met dat 'civiele', zou het kunnen dat gewoon elke pleisterlaag die mooi afgewerkt is en gladgestreken is in Italie 'finitura a civile' genoemd wordt? de tekst gaat namelijk over pleisterwerk en pleisterlagen en dan komt die finitura a civile er nog eens extra bovenop... zou ik het kunnen vertalen door bijvoorbeeld mooie afwerking of gladde afwerking van de pleisterlaag?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search