partijbeding

Engels translation: clause (agreed) between parties

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Nederlands term of zin:partijbeding
Engels vertaling:clause (agreed) between parties
Ingevuld door: Michael Beijer

12:56 Jul 24, 2017
Nederlands naar Engels vertalingen [PRO]
Law/Patents - Juridisch: Contract(en)
Nederlands term of zin: partijbeding
my context:

"De vervoerder kan zich niet beroepen op een uit lid XX van dit artikel of uit enig soortgelijk **partijbeding** voortvloeiende beperking van zijn aansprakelijkheid, voor zover de schade is ontstaan uit zijn eigen handeling of nalaten, geschiedt hetzij met het opzet die schade te veroorzaken, hetzij roekeloos en met de wetenschap, dat die schade er waarschijnlijk uit zou voortvloeien."

Anyone? Am battling against a deadline and could use a bit of help here.
Michael Beijer
Verenigd Koninkrijk
Local time: 04:26
clause between parties
Uitleg:
please see my refs.
Geselecteerde reactie van:

sindy cremer
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
4 +1clause between parties
sindy cremer
3party clause
Astrid Amels
3Several liabilities clause
Tina Vonhof (X)
Summary of reference entries provided
partijbeding - beding tussen partijen
sindy cremer

Bijdragen aan de discussie: 6





  

Antwoorden


3 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
party clause


Uitleg:
I'd go for "party clause". If you Google this term together with 'liability', you get a lot of hits. There is also such a thing as a "third-party clause" (derdenbeding), this term can be found in the Legal Lexicon.

Astrid Amels
Nederland
Local time: 05:26
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
neutraal  philgoddard: I agree that it's probably synonymous with "beding", but "party clause" doesn't work in English.
1 uur

neutraal  sindy cremer: agree with Phil.
1 uur
Login to enter a peer comment (or grade)

3 uren   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +1
clause between parties


Uitleg:
please see my refs.

sindy cremer
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 12
Grading comment
Thanks!

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Kitty Brussaard
17 uren
Login to enter a peer comment (or grade)

2 uren   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Several liabilities clause


Uitleg:
This is how I read it: The 'vervoerder' cannot appeal to a group liability insurance of his company (lid XX of this article), given the circumstances of this case (opzet of roekeloosheid), because each subscriber within the group is still individually liable.

This is how I found it described online:
The subscribing insurer’s obligations under contracts of insurance to which they subscribe are several and not joint and are limited solely to the extent of their individual subscriptions. The subscribing insurers are not responsible for the subscription of any co-subscribing insurer who for any reason does not satisfy all or part of its obligations.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-24 15:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with Phil: it would be very helpful if you could find lid XX. That and the remainder of the ruling should help you decide.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-24 16:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some more examples:
https://www.lawinsider.com/clause/several-liability



    Verwijzing: http://premiergroup.ca/wordings/form-lsw1001-several-liabili...
Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 21:26
Moedertaal: Nederlands, Engels
PRO-punten in categorie: 28

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
neutraal  sindy cremer: Sorry, Tina, I have to disagree, it is simply 'clause between parties'.
1 uur
  -> Yes, I misunderstood the context.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 uur eens / oneens (netto): +1
Reference: partijbeding - beding tussen partijen

Reference information:
http://dorhout.nl/nieuws/hoe-voorkomt-u-dat-uw-wederpartij-e...

http://www.professorvanboom.eu/pdf_files/2014_cessieverbod_a...

=> artikel 3:83 partijbeding => https://www.google.nl/#q="partijbeding" artikel 3:83

may help you understand that it is indeed a clause strictly between the parties involved.

I would use your own suggestion clause between parties rather than 'party clause' as the latter could be interpreted as 'feestclausule': https://www.expertlaw.com/forums/showthread.php?t=3611.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-24 14:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

Furthermore, 'party clause' could be associated with politics.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-24 16:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

Further explanation:

http://dorhout.nl/nieuws/hoe-voorkomt-u-dat-uw-wederpartij-e...

Naast de mogelijkheid om de overdraagbaarheid van vorderingsrechten goederenrechtelijk uit te sluiten in uw algemene (inkoop)voorwaarden, kunt u ook een cessieverbod met slechts verbintenisrechtelijke werking overeenkomen. De desbetreffende bepaling geldt in dat geval slechts tussen partijen en overdracht in strijd met een dergelijke bepaling is niet ongeldig, maar leidt ertoe dat de schuldeiser tekortschiet in de nakoming van zijn verbintenis om niet te doen.

Een tussen partijen overeengekomen cessieverbod dient te worden uitgelegd naar objectieve maatstaven met inachtneming van de Haviltexmaatstaf. Of een cessieverbod slechts verbintenisrechtelijke werking heeft of tevens leidt tot onoverdraagbaarheid wordt dus in belangrijke mate bepaald door de formulering ervan. Recentelijk heeft de Hoge Raad bepaald dat als uitgangspunt moet worden aangenomen dat een partijbeding uitsluitend verbintenisrechtelijke werking heeft, tenzij uit de formulering ervan blijkt dat daarmee goederenrechtelijke werking als bedoeld in art. 3:83 lid 2 BW is beoogd (HR 21 maart 2014, RvdW 2014, 495).
(emphasis added)

sindy cremer
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 12
Note to reference poster
Vrager: Thanks Sindy! / Yes, I had decided to use "clause between parties", unless someone proposed something better. / Googling "party clause" indeed reveals stuff like "third … party clause", etc., but on its own it doesn't work in English (as you and Phil pointed out).

Vrager: (btw, if you felt like posting it as an answer, I would agree)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
eens  Kitty Brussaard: Goede refs en zinnige opmerkingen!
19 uren
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search