Apr 19, 2011 17:50
13 yrs ago
English term

Ranks

English to Dutch Social Sciences Human Resources Candidate selection
Gebruikt in "Tags & Ranks", waarbij Tags uit een set met icoontjes (smileys, envelopjes, telefoontjes, thumb up etc) bestaat die de HR manager achter de naam van een kandidaat/sollicitant kan plaatsen en Ranks uit een reeks genummerde beoordelingen (excellent, very good, good, yes, no, not recommended, absolutely not! etc.)
De functie hiervan is om snel een beeld te krijgen van de kandidaat/sollicitant - voor intern gebruik.
Ben op zoek naar een goed (en kort) woord voor Ranks.
Dacht aan rankings, rangschikking, rangering, maar sta open voor creatieve ideeën!

Discussion

Geale de Vries (asker) Apr 19, 2011:
Bedankt allemaal tot nu toe. Maar er moet volgens mij iets van rangorde/schaal in zitten. Cijfers vind ik te sterk.

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

classificatie

Je geeft hiermee een zekere rangschikking aan, zoek anders naar een synoniem voor rangschikking als je dat woord niet wilt gebruiken, keuze genoeg en je kan zelf kiezen welke term het beste bij de tekst past.
Peer comment(s):

agree bertvandermoer : Als je ranking niet wil gebruiken, vindt ik dit nog het beste. Ik zou echter zelf iets leuks proberen tevinden voor de conbinati tags&ranks, om de intebtie weer tegeven
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dit komt denk ik het dichts in de buurt. Bedankt!"
+1
1 hr

Cijfer

eventueel beoordeling
Note from asker:
Bedankt!
Peer comment(s):

agree Elma de Jong : Beoordeling.
54 mins
Thanks!
agree Jan Willem van Dormolen (X) : Beoordeling, zeker niet cijfer.
12 hrs
neutral Kitty Brussaard : Alleen met 'beoordeling'
15 hrs
disagree bertvandermoer : Ranking wordt veel gedaan in hr en geeft een relatieve lijst. Ook al ben je een genie, kan je toch onderaan komen als er no grotere genieen meedoen. Beoordeling is in hr weer iets anders.
20 hrs
Something went wrong...
1 hr

indruk

*
Note from asker:
Bedankt!
Something went wrong...
1 hr

quotering

Ik ben niet zeker dat dit ook in Nederland zou gebruikt worden, maar in Vlaanderen zeker wel. In het enkelvoud, niet in het meervoud zoals inhet Engels.
Note from asker:
Bedankt!
Peer comment(s):

neutral Jan Willem van Dormolen (X) : In Nederland zeker niet. Bij ons betekent 'quotering': 'een gegarandeerd aantal t.b.v. een minderheidsgroep'.
12 hrs
Something went wrong...
20 hrs

scores

als het om 'genummerde beoordelingen' gaat, is 'score' misschien ook een optie. minder cijfermatig dan cijfer, en lekker kort :)
Note from asker:
Bedankt!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search