Subscribe to Turkish Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  DTP ücretleri
Handan Ceyhan
Sep 24, 2015
6
(3,172)
Emin Arı
Sep 26, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Saat başı tercüme ücreti pazarlığı
Aziz Kural
Sep 14, 2015
2
(2,037)
Aziz Kural
Sep 14, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  True / False ve Correct-Right / Wrong hepsi bir arada kullanılıyorsa
Aziz Kural
Jul 7, 2015
3
(3,338)
Aziz Kural
Sep 11, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Kendi yaptığın çevriyi yine kendin düzeltirsen ücret ne olmalı???
Aziz Kural
Sep 4, 2015
5
(2,431)
Haluk Erkan
Sep 11, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  spot check'ten ne anlıyoruz...
Aziz Kural
Sep 7, 2015
2
(1,780)
Aziz Kural
Sep 7, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Kartal Adliyesi yazılı tercümeler
5
(2,670)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Kötü çevirinin maliyeti
Emin Arı
Aug 16, 2015
0
(1,420)
Emin Arı
Aug 16, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  staj
jaleriz
Feb 10, 2010
9
(10,147)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Her gün ilan veren firma
Özgür Salman
Jul 29, 2015
6
(2,938)
Özgür Salman
Jul 30, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  UYANIK ÇOOOK - scam'a karşı mail preferences
Aziz Kural
Jul 26, 2015
4
(2,397)
Raffi Jamgocyan
Jul 27, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  kitap çevirisinde ücretlendirme türleri    ( 1... 2)
Mehmet Akıncı
Jul 4, 2013
18
(26,700)
Funda Yldrm (X)
Jul 26, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  İyi çevirmen, vasat çevirmen, kötü çevirmen, iyi proofreader, vasat proofreader ve kötü proofreader
Emin Arı
Jul 6, 2015
7
(3,380)
Özgür Salman
Jul 23, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proz üyeliği ücretini geri alma
amelie08
Jul 9, 2015
1
(1,617)
Özgür Salman
Jul 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Freelance çevirmenler için vergi ve faturalandırma işleri nasıl yürüyor?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Ruken Kaya (X)
Aug 1, 2005
71
(67,963)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  İlgilenenler için: Dolmetscher für Traumatherapien
Haluk Erkan
Jun 24, 2015
0
(1,275)
Haluk Erkan
Jun 24, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proz.com üyeliği - yerel temsilci (local contact)    ( 1... 2)
Emin Arı
Nov 15, 2013
22
(10,145)
Emin Arı
Jun 24, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  İngilizce'den Türkçeye Tıbbi Çeviri Freelance ücreti hk. yardım    ( 1... 2)
TibbiCeviri
Jun 13, 2015
25
(10,416)
Haluk Erkan
Jun 20, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  25-28 USD per hour
Aziz Kural
Jun 18, 2015
4
(2,368)
Emin Arı
Jun 20, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  İş olduğunda oratada gözükmeyen tercümanlar ve Kötü Tercüman Kötü Büro meselesi
Aziz Kural
Jun 18, 2015
2
(1,913)
ATIL KAYHAN
Jun 19, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proz.com yeni üyelik kampanyası
Emin Arı
Jun 6, 2015
11
(3,561)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Aradığı çevirmeni bir türlü bulamayan talihsiz çeviri büroları
Emin Arı
Jun 11, 2015
5
(2,510)
Emin Arı
Jun 13, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Bozuk Görünen Türkçe Harfler
Haluk Erkan
Jun 10, 2015
5
(2,963)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  UK bazlı Hintli firmalarla çalışanlar....
Aziz Kural
Jun 9, 2015
1
(1,485)
ATIL KAYHAN
Jun 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Bir çevirmenin sıradan bir günü
Emin Arı
Jun 3, 2015
4
(2,855)
Haluk Erkan
Jun 4, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Business Intelligence teriminin yanlış yerelleştirlmesi
Emin Arı
May 25, 2015
3
(4,383)
Ali Bayraktar
May 28, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Ekstra global dünya
Emin Arı
May 20, 2015
3
(1,953)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  [TURKISH] Öneri: Öğrenci için ücret.
Güngör Köklü
May 11, 2015
5
(2,535)
Emin Arı
May 18, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Altyazı çeviri ücreti
Hakan TARHAN
May 15, 2015
2
(3,265)
Hakan TARHAN
May 16, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek   ihtisas dairesi
Paula Darwish
May 14, 2015
5
(2,756)
Paula Darwish
May 16, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Çevirmen arkadaşların ya da kendileri anne olan meslektaşların
0
(1,371)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Ahi esnaf geleneği ya da profesyonel etik. Kural 1: Dürüst ol
Emin Arı
Mar 12, 2015
9
(4,120)
Nizamettin Yigit
May 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Türk tercüme büroları proz'da iş ilanı vermeli mi?    ( 1, 2... 3)
Selcuk Akyuz
Jan 17, 2006
38
(26,585)
Nizamettin Yigit
May 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Fiyatlar son zamanlarda tepetaklak...    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Erkan Dogan
Dec 18, 2009
71
(32,723)
Özgür Salman
May 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  GÖZLER İÇİN YOGA - AUGEN YOGA
Haluk Erkan
May 9, 2015
0
(1,497)
Haluk Erkan
May 9, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  1 Mayıs Emek ve Dayanışma Günü
Adnan Özdemir
May 1, 2015
2
(1,737)
Gulay Baran
May 1, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Son zamanlarda iş oranında düşüş yaşayanlar var mı?
Aziz Kural
Apr 29, 2015
3
(2,056)
Adnan Özdemir
Apr 29, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Ekran için KISS kuralına uygun olarak çevirmek
Emin Arı
Apr 19, 2015
1
(1,618)
ATIL KAYHAN
Apr 20, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Güncel olarak dikte yazılımı kullanan var mı?
agursoy
May 25, 2012
5
(5,325)
Emin Arı
Apr 19, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Çevirmen olmak için çok mu geç kaldım?
polyannahayris
Apr 7, 2015
7
(3,440)
Emin Arı
Apr 19, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Denem Çevirlerinden sonra Deneme Redaksiyonları ve Doğu Kurnazlığı mı desem...?!?
Aziz Kural
Jan 2, 2014
6
(3,441)
Aziz Kural
Apr 8, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: Çevirmenliği meslek olarak düşünmeli miyim?
Onur Ata
Mar 20, 2015
4
(2,903)
Haluk Erkan
Apr 6, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Help assessing quality of translation of emotional expressions (potentially offensive language)
8
(2,927)
Taner Tanrıöver
Mar 30, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Simultane çeviri yapan çevirmenlerden bir rica
promesta
Mar 27, 2015
0
(1,484)
promesta
Mar 27, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Copywriting ücretleri
Handan Ceyhan
Mar 26, 2015
2
(1,895)
Selcuk Akyuz
Mar 27, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  cevap bile yazılmaması gereken iş teklifleri    ( 1, 2... 3)
Selcuk Akyuz
Nov 26, 2014
33
(14,701)
Emin Arı
Mar 26, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Off-topic: 18 Mart 1915 Çanakkale/Gelibolu
ATIL KAYHAN
Mar 18, 2015
7
(3,478)
ATIL KAYHAN
Mar 22, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  DNS Ayarları
barisay
Mar 11, 2015
1
(1,776)
ATIL KAYHAN
Mar 11, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  DNS ayarları
aydin kaya
Sep 11, 2011
4
(3,852)
barisay
Mar 11, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  excel'i kaydetmeden kapattım
erkehan
Mar 8, 2015
12
(42,280)
erkehan
Mar 10, 2015
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Çeviri fiyatları- Forma hesabı
FatmaElif
Mar 4, 2015
10
(6,742)
Baybars Araz
Mar 10, 2015
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren


Translation news in Turkije



Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »