This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Cesar Morales
Cesar Morales Mexico Local time: 11:45 Lid 2017 Duits naar Spaans + ...
Mar 13, 2021
Hi there, its been a week 3 days since I opened Trados, today I was about to start a project, so I went on to add my Translation Memory to the project, only to find that when I try this in the project settings, and clicking "File-based Multiterm" and searching for it on the particular folder on my harddrive.... Trados doesn´t seem to "see" any of the files in the folder.
If I change to "show all files", I can see them, I select the file. And an error pops up...
Hi there, its been a week 3 days since I opened Trados, today I was about to start a project, so I went on to add my Translation Memory to the project, only to find that when I try this in the project settings, and clicking "File-based Multiterm" and searching for it on the particular folder on my harddrive.... Trados doesn´t seem to "see" any of the files in the folder.
If I change to "show all files", I can see them, I select the file. And an error pops up...
"General error occurred Multiterm is unable to retrieve the multimedia object"
Has anyone gone through this?
It´s it solvable?
Do I have to clean install Trados once more?
What could have happened in just a couple of days that this isnt woking.
Oh by the way, if I open the TM directly from Windows File Explorer, it opens fine in Trados. Is just that none can be added to an project...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cesar Morales Mexico Local time: 11:45 Lid 2017 Duits naar Spaans + ...
ONDERWERPSTARTER
Murphy´s law?
Mar 13, 2021
2 minutes after I posted this topic, I suddenly could add any TM to the project.
How? No idea, I was posting the topic. When I went back to trados...I just tried it again and voila!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ruth Wiedekind Duitsland Local time: 18:45 Spaans naar Duits + ...
Termbanks?
Mar 13, 2021
Are you speaking of Translations Memories (Studio) or Termbanks (Multiterm)?
I suppose you mean Termbanks.
I also have problems opening Termbases in Studio and assigning them to projects. This is a relatively new symptom.
I solve it by deleting the TB under project settings, confirm, and later add it again - a bit complicated.
Best,
Ruth
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.