This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Kevin Fulton
Kevin Fulton Verenigde Staten Local time: 20:28 Duits naar Engels
Jun 25, 2015
A few times I've gotten files to review that indicate the incorrect language pair (should be British English > US English, NOT British English > German). This used to happen occasionally with ttx files, and a text editor could be used to solve the problem. How would this be accomplished with a sdlxliff file? I've been reluctant to experiment due to time constraints.
Thanks, Kevin
gra
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Darius Sciuka Litouwen Local time: 02:28 Engels naar Litouws + ...
Easy
Jun 25, 2015
Yes you can use any decent text editor. Just look for the following string: source-language="xx-XX" target-language="yy-YY" and modify the language codes. And of course always remember to backup your files before doing anything.
Regards,
Darius
Zubeir Ndarawa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWS Community Verenigd Koninkrijk Local time: 01:28 Engels
But why would you change it?
Jun 25, 2015
Kevin Fulton wrote:
A few times I've gotten files to review that indicate the incorrect language pair (should be British English > US English, NOT British English > German).
Hi Kevin,
Won't you have to put it back afterwards for your client so they don't have a problem? If it's just so you can use your own TMs you can leave them as they are and just use AnyTM for your TM.
Or were you asked to change the language codes in the sdlxliff files permanently?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Fulton Verenigde Staten Local time: 20:28 Duits naar Engels
ONDERWERPSTARTER
Will use text editor
Jun 25, 2015
Darius Sciuka wrote:
Yes you can use any decent text editor. Just look for the following string: source-language="xx-XX" target-language="yy-YY" and modify the language codes. And of course always remember to backup your files before doing anything.
Regards,
Darius
Thanks, Darius!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Fulton Verenigde Staten Local time: 20:28 Duits naar Engels
ONDERWERPSTARTER
Language codes nneded to be changed
Jun 25, 2015
SDL Community wrote:
Won't you have to put it back afterwards for your client so they don't have a problem? If it's just so you can use your own TMs you can leave them as they are and just use AnyTM for your TM.
Thanks, Paul, for your prompt response.
Without going into the details of the project, I'm fairly confident that my client (an agency) would want the proper language codes in the document. One of the problems was that the language codes in the document they sent me didn't match the TM, and due to the time difference, I couldn't discuss the issue with them. I didn't need the TM for the work I was doing, but I wanted to make sure the agency received a proper file from me so they could update their TM. In any case, I delivered the file with the incorrect language codes, as I didn't know how to change them.
Kevin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wulfran BRUNET Local time: 01:28 Engels naar Frans + ...
Decent text editor?
Aug 9, 2016
I'm having the same problem. I have opened the sdlxliff on Notepad+++ and modified it but I can't save the modified file as sdlxliff.
Any suggestion?
Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
How did you solve this? (You posted your answer long time ago but I'm trying to fix it now)
Sep 17, 2018
Guillaume de Brébisson wrote:
I'm having the same problem. I have opened the sdlxliff on Notepad+++ and modified it but I can't save the modified file as sdlxliff.
Any suggestion?
Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roy Oestensen Denemarken Local time: 01:28 Lid 2010 Engels naar Noors (Bokmal) + ...
Change the extension to sdlxliff
Sep 17, 2018
Notepad+++ would not touch the actual format of the sdlxliff file (codes, tags etc.), so it should work to save the edited file with Notepad and then just change the extension into sdlxliff, and problem solved.
Roy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.