TRADOS Term Extract - experiences? De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Marijke Mayer
| Marijke Mayer Nederland Local time: 18:29 Nederlands naar Engels + ...
Hello all, does anybody have any experience with this tool? Now and then I might have some use for TRADOS Term Extract, especially with huge documents. I usually manage with Wordsmith, but the thought of getting automatic extractions is very enticing. I'll be awaiting your response. Marijke | | | Ralf Lemster Duitsland Local time: 18:29 Engels naar Duits + ... Moving the thread... | Feb 21, 2005 |
...to Trados Support. | | | Richard Hall Verenigde Staten Local time: 12:29 Italiaans naar Engels + ... Term extract | Feb 22, 2005 |
I was anxiously watching this space for replies since I was curious how useful others find term extract. Maybe few people have wanted to shell out the exhoribant sum of money Trados want. I bought term extract about six months ago and find it useful. As with most things Trados, it is not terribly straight forward and requires time to learn how to make it work properly. The extracted terms obviously has to be carefully controlled on a term by term basis which can be time consuming. I have found ... See more I was anxiously watching this space for replies since I was curious how useful others find term extract. Maybe few people have wanted to shell out the exhoribant sum of money Trados want. I bought term extract about six months ago and find it useful. As with most things Trados, it is not terribly straight forward and requires time to learn how to make it work properly. The extracted terms obviously has to be carefully controlled on a term by term basis which can be time consuming. I have found this to be the case even when I used it on TMs. Having said that, it is much faster than any alternative. Although the high price makes it difficult to recommend, I admit that knowing what I know now, I would buy it again. ▲ Collapse | | | Ralf Lemster Duitsland Local time: 18:29 Engels naar Duits + ... Echoing Richard's comments | Feb 22, 2005 |
Hi, I use TermExtract 6.5 LSP. Overall, I would echo Richard's comments. It helps to try out different noise-to-silence settings (determining the selection threshold used by the system). I found the software extremely useful recently, when we needed to extract terminology from various EU directives. Best regards, Ralf | |
|
|
Marijke Mayer Nederland Local time: 18:29 Nederlands naar Engels + ... ONDERWERPSTARTER encouraging news | Feb 22, 2005 |
That's pretty encouraging. I suspected that despite the high purchase price, it might be worth my while. I suspect that if I decide to purchase the package, it might take me some time to figure it out just like Trados' Workbench and associated programs. Trados has offered me tuition for € 100 per hour, for about 3 or 4 hours at their location in Brussels. I wonder if anybody else would want to travel there and share the tuition costs?? | | | Éric Cléach Frankrijk Local time: 18:29 Lid 2005 Engels naar Frans And what about Fusion ? | Feb 27, 2005 |
Well, i may be off-topic here, as I have never tried TermExtract, but it seems that Fusion offers more or less the same functionnalities... for 300 $ ! It may be worth a try ! | | | Ralf Lemster Duitsland Local time: 18:29 Engels naar Duits + ... Fusion issues | Feb 27, 2005 |
Hi Éric, Has Fusion sorted out the capitalisation issue? Well, i may be off-topic here, as I have never tried TermExtract, but it seems that Fusion offers more or less the same functionnalities... for 300 $ ! It may be worth a try ! I tried it at a very early stage. At that point, Fusion could not distinguish capitalised terms (which I considered a major shortcoming). Has that been rectified? Cheers, Ralf | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » TRADOS Term Extract - experiences? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |