Cost of certification De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Khaled Hassan (Halit HASANOGLU)
|
Hi everyone, What is the reasonable cost for certifying translation per page? Thanks in advance! | | | My court paper certification | May 18, 2016 |
khaled Hassan wrote: Hi everyone, What is the reasonable cost for certifying translation per page? Thanks in advance! In Thailand, expenses on translation for courts depend on each translator. I made a rubber stamp saying "Certified True and Correct Translation" [signature] Mr. Soonthon Lupkitaro Translator I rarely bill to clients on certification but I seriously inquire for the reason for objective of such certification. (The court system in my country is far behind active translation standards) Soonthon L. | | | In what country? | May 18, 2016 |
I am a certified translation in Poland. There is practically no separate price for certification alone. The customer orders either a certified or 'normal' translation and that's all. Of course sometimes people want to certify somebody's/his/her own translation but I usually don't accept such jobs. The price is irrelevant as you didn't specify the country. I can tell a lot more on the subject, being the certified translator/interpreter for 40+ years already, but I have already answered the ... See more I am a certified translation in Poland. There is practically no separate price for certification alone. The customer orders either a certified or 'normal' translation and that's all. Of course sometimes people want to certify somebody's/his/her own translation but I usually don't accept such jobs. The price is irrelevant as you didn't specify the country. I can tell a lot more on the subject, being the certified translator/interpreter for 40+ years already, but I have already answered the question. ▲ Collapse | | |
That actual final act of certifying is a matter of pressing a stamp on each page, with date and signature added. It does take extra time so when asked for additional copies there is indeed an extra charge. But the real factor of certification is that the certifying translator has the ability and qualifications, and also takes the time and care to produce the quality and correctness that the certification implies. I put that special care into all my translations, and my fees reflect that (extra... See more That actual final act of certifying is a matter of pressing a stamp on each page, with date and signature added. It does take extra time so when asked for additional copies there is indeed an extra charge. But the real factor of certification is that the certifying translator has the ability and qualifications, and also takes the time and care to produce the quality and correctness that the certification implies. I put that special care into all my translations, and my fees reflect that (extra care also = extra time). So I have never charged extra for certification. Meanwhile: When we do work for agencies, we usually never get the name of their end client. So it once happened that an agency's former end client hired me for another translation, and I only found out when they came to pick up the translation that the client had previously hired that agency for a translation that got assigned to me. In conversation the client told me that the agency had charged them an extra $40 for certification. I had not billed the agency extra, but they billed the client. This is my certification, using my stamp, the use of which I earned by passing the exam and paying an annual fee to my organization to remain "in good standing". ---- Anyway, that is the first time the thought crossed my mind about whether we should charge extra for certification. (I still don't). ▲ Collapse | |
|
|
My usual charge for a certification (Germany) | | | Ewa Olszowa Canada Local time: 09:04 Pools naar Engels + ... Fraction of translation cost | May 18, 2016 |
If you are certifying the correctness of translation already done, you may charge a fraction of what you would charge for translation of that document. You will be checking the translation against the source text so it is like proofreading plus certification. If you are certifying you own translation, then you may come up with different price list for certified vs regular translation.
[Edited at 2016-05-18 18:05 GMT]
[Edited at 2016-05-18 18:06 GMT] | | | I do it for free. | May 18, 2016 |
Certification only takes a minute, and it's good for customer relations. | | | Ewa Olszowa Canada Local time: 09:04 Pools naar Engels + ...
philgoddard wrote: Certification only takes a minute, and it's good for customer relations. If you certify your own work, yes. But if you are certifying somebody's else work, you have to double check it. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Cost of certification Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |